English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Соединяю

Соединяю translate Spanish

152 parallel translation
Соединяю с мистером Макдермотом.
La comunico con el Sr. McDermott.
Хорошо, я соединяю вас с мистером Броком.
De acuerdo, le paso con el Sr. Brock.
Соединяю Вас, Миссис Салливан.
- Puede ponerse, Sra. Sullivan.
Капитан Стюарт, соединяю вас с Риверсайдом.
Capitán Stuart, su número de Riverside.
Соединяю вас с "Вестерн Юнион".
Puedo ponerle ahora con Western Union.
Я соединяю Вас с генералом Раверном из Вашингтона.
Les pongo con el general Ravern, de Washington.
Соединяю с мистером Фрэнком Коулом.
Le pongo con el señor Frank Cole.
Соединяю.
Le paso.
Именем Господа соединяю вас священными узами брака, - да будут они крепки вовеки.
En el nombre del Señor, os uno por el sagrado vínculo del Matrimonio, hasta que la muerte os separe.
Закрываю нервные окончания. Соединяю ганглии.
Cerré terminaciones nerviosas, uní ganglios...
Я соединяю?
¿ Le paso?
- Соединяю.
- Le paso la llamada.
Да, он тут, соединяю.
Sí, está aquí, se lo paso.
Соединяю с нью-йоркской штаб квартирой.
Le paso con la central.
Кровью Иисуса Христа я соединяю вас в браке.
Por la sangre de Jesucristo... yo os uno en matrimonio.
Теперь я соединяю вас... ... святыми узами брака.
Os uno con el sagrado vínculo del matrimonio.
Соединяю.
Ya lo comunico.
И я артист в том, как я соединяю свои дела и свои наслаждения.
Soy un artista por la forma en que combino los negocios y el placer.
- Иванова- "Поняла, соединяю".
- Si, señor. Espere.
В этом святом храме соединяю ваши руки и называю вас мужем и женой.
En este Estado Sagrado, las personas aquí presentes acaban de ser unidas.
- Я соединяю свои Чи.
- Estoy concentrando mi Chi.
Соединяю, сэр.
- Enseguida le comunico.
Джанет. Соединяю вас с Филом Пармой.
Bueno, Janet, te comunico con Phil Parma.
Один момент, сэр, соединяю.
Un instante, le paso.
- Соединяю.
- Lo transferire.
- Сэм, я соединяю с людьми.
- Me conecto con la gente.
Соединяю тебя с Хэндсомом.
Tengo un plan.
Отлично, соединяю.
Bien. Hagámoslo.
- Соединяю вас с отделом снабжения. - Спасибо.
Lo comunicaré con "Compras".
Она есть в книге, сэр, соединяю. Спасибо.
- Le paso con su habitación, señor.
Соединяю тебя с моим начальником.
Te comunicaré con mi supervisor.
- Сейчас соединяю.
- Un momento, le paso. Sí, por favor. ¿ Para autorizar unos volantes?
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Combino unos conocimientos casi absolutos... con veloces redes neuronales de Fourier para análisis heurísticos
Соединяю со светской хроникой.
- Le paso con Sociedad.
Я соединяю директора Чарльстона и Пэрис Геллар.
Le paso al director Charlestón y París Gellar.
Подождите. Я соединяю директора Чарльстона.
No cuelgue, le paso al director Charlestón.
- Соединяю вас, мистер...
- Le pondré con el Sr...
Я соединяю его.
Así que te paso la llamada.
Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Conectando con Merrick Biotech.
- Соединяю.
Un momento.
Этим кольцом я соединяю вас.
Con este anillo, yo te desposo.
Соединяю.
- Feliz Navidad.
- Соединяю.
- Hecho.
- Соединяю.
.
Шеф, я соединяю вас с комиссаром полиции.
Habla el comisario Cheung.
Соединяю, сэр!
- Trabajo de Radio como un suizo... coche. - Gracias.
Простите, месье, не вешайте трубку, соединяю.
Disculpe, un momento.
Да, соединяю вас с ним.
Sí, le paso.
Соединяю.
Lo coloco en la línea.
- Соединяю.
- le paso. - Gracias.
Я соединяю.
Enlazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]