Сосиску translate Spanish
221 parallel translation
Сосиску в тесте, пожалуйста.
Una cazuelita, por favor.
- Я бы съел сосиску.
- Yo quiero uno de salchicha.
Смотрите. Берете сосиску, побольше горчицы...
Un poco de salchicha, con mucha mostaza...
Я куплю тебе сосиску с квашеной капустой и солёными огурцами.
Te compraré un hot dog, repollo, pepinillos.
Я хочу сосиску и лапшу
Quiero salchichas y fideos.
Еще сосиску, дорогой?
¿ Otra salchicha, cariño?
А я перепишу на вас. Разницу оставьте себе, а я съем сосиску. Договорились?
Yo se lo doy, me da la diferencia y el perrito, ¿ tiene un bolígrafo?
У меня правило : даёшь наличные - получаешь сосиску.
Que te quede claro, me das el dinero, y te doy la salchicha.
Простите, шеф мне четыре гамбургера, три бутерброда с яйцом, сосиску в тесте с луком, булочку с беконом, яйцом и сыром, чай, бульон и большую стопку водки.
4 hamburguesas sencillas y otras 3 con queso. Una salchica rellena y cebolla, un huevo al beicon y un rollo de queso. Un té, un bovril y un vodka largo.
Прошлой ночью я, фактически, напился в сосиску.
Anoche, tuve lo que, técnicamente, se conoce como estar completamente borracho.
Пора схавать теплую сосиску.
Hora de una salchicha recalentada.
Ты сосиску есть будешь?
No te vas a comer esa salchicha?
Я дам тебе большую толстую сосиску! "
"Te daré una salchicha bien gorda."
- Дай сюда сосиску!
- ¡ Dame esa salchicha!
Он размером с венскую сосиску или с детскую ручку?
¿ Tiene un tamaño tipo salchicha vienesa... o como el bracito de un bebé?
Твой брат спер сосиску!
Tu hermano es un ladrón.
Вместо этого я возьму порцию блинчиков с маслом, сосиску и... ананас.
Tomaré algunos crepes, con mucha mantequilla, salchichas y... piña. ¿ Piña?
Хочу сосиску.
- Espérate, quiero una salchicha.
Ты собираешься есть эту сосиску, или так и будешь ею размахивать?
¿ Te comerás la salchicha o sólo la menearás?
Да, я с удовольствием съем ещё одну сосиску на палке, ма.
Sí, me encantaría otro perrito de maíz, Ma.
Ты ешь сосиску из Фрая...
Comes una salchicha hecha de Fry...
Я могла бы поджарить яйцо на тебе... яйца... и твою горячую, горячую сосиску...
Podría freírse un huevo sobre ti. Unos huevos y esa salchicha tuya tan ardiente, bizcochito ardiente.
Не забудьте зажарить за меня сосиску.
No olviden asar carne por mí.
Ты уверен, что не хочешь сосиску?
¿ Seguro que no quieres un pancho? Si, Si.
Кто ест Польскую сосиску с тарелками?
¿ Quién come salchichas Polacas con platos?
Я хочу просто сосиску, пюре и кусок пирога.
Tan sólo quiero salchichas, puré y un poco de torta.
Да, то есть, ты думаешь, такая мультимиллиардная компания, как "Пикули Шикеля", захочет, чтобы каждый парень, который покупает сосиску с огурчиком на бейсбольной игре, каждый ребёнок на пикнике, каждая беременная женщина, которой вдруг захотелось солёненького,
Sí, mira, piensa en una companía multimillonaria como "Encurtidos Schickel" y que sale eso a la luz en mitad de un partido de beisbol, todas las quinceañeras carpeteras, todas las marujas, estarán deseosas de saber sobre tú y George?
Но, если её пытались реанимировать, то как они могли не заметить сосиску?
Si intentaron reanimarla, ¿ por qué no le encontraron la salchicha?
Ты правда, веришь, что я могла запихнуть ей в горло сосиску.
¿ Me ves capaz de meterle un salchicha por la garganta a una señora?
И не такой толстый, как твой, размером с сосиску Эсскэй.
No como los dedos tamaño salchicha que tienes tú.
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
Bueno, para mí una salchicha de soja, por favor con pan de trigo puro y jugo de tomate, si tienes.
Бери сосиску, малыш!
¡ Tomá el pancho, guacho!
Кому сосиску венскую?
A ver, ¿ quién ha pedido la croqueta de ternera?
- Они хотят сосиску.
- Quieren la salchicha.
СМахивает, правда, на жеваную сосиску, но работает!
Parecía una salchicha masticada, pero funcionaba que te cagas.
Съешь эту сосиску.
Traje el chorizo.
Я съем сосиску.
Algo de chorizo.
Ты будешь сидеть здесь, до тех пор, пока не сьешь эту сосиску.
Te sentarás ahí hasta que termines de comer el chorizo.
Ты хочешь сосиску?
Quieres un poco de chorizo?
Ты съешь сосиску.
Te vas a comer el chorizo.
Ты съешь эту сосиску!
¡ Te vas a comer ese chorizo!
Это заняло примерно около часа, чтобы оторвать мою маму от задницы Тони, но так или иначе, Тоня съела свою сосиску.
Nos tomó como una hora sacar a mi madre de la espalda de Tanya, pero eventualmente Tanya se comió su chorizo.
- Спроси меня про мою сосиску. - Это потрясающе.
- ¡ Pregunta por mi salchicha!
Спроси меня про мою сосиску!
- ¡ Pregúntame sobre mi salchicha!
Спроси меня про мою сосиску!
¡ Pregúntame sobre mi salchicha!
Окажи услугу, спроси меня про мою сосиску.
Hazme un favor. Pregúntame por mi salchicha.
Спроси меня про сосиску, пожалуйста.
Sólo pregúntame por mi salchicha.
Эй, спроси меня про мою сосиску!
¡ Oye! ¡ Pregúntame sobre mi salchicha!
Можно мне... двойную яичницу, сухой тост и сосиску.
¿ Podría tomar... dos huevos revueltos, una tostada seca y una salchicha?
" Кое что, что вы сделали со своим сыном засунув его мелкоразмерную сосиску в свою оптово-розничную духовку...
Bueno, me mandó anotarlo. Algo relacionado con su hijo metiendo su pequeña salchicha en su "horno tamaño cátering"
Сломала сосиску?
¿ Se rompió la salchicha?