English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Сотовые

Сотовые translate Spanish

216 parallel translation
12 лет назад сотовые телефоны были из области фантастики.
12 años atrás. Un teléfono celular era algo del Viaje a las Estrellas.
Сотовые звонки можно перехватить.
Un teléfono móvil se puede interceptar. ¿ Todas esas llamadas...
Сотовые.
Celulares.
У нас есть галстуки, сотовые телефоны.
Trajes, corbatas y móviles.
- Сотовые телефоны.
- Celulares.
Сотовые вышки?
¿ Repetidores de telefonía móvil?
Пардон, сотовые телефоиы, работающие, есть?
Perdón, teléfonos celulares funcionando, ¿ tiene?
Не забудьте выключить пейджеры и сотовые телефоны.
Y por favor, recuerden apagar los teléfonos celulares.
Телевизоры, сотовые и компютеры потресли вчера весь мир. трансляцией организованой програмистом Майло Хофманом.
Anoche, televisores, celulares y computadoras fueron interrumpidos en todo el mundo por una transmisión iniciada por Milo Hoffmann, programador.
Можете позвонить им на сотовые.
Puede comunicarse con ellos por los celulares.
Ладно, прежде чем мы войдем попрошу убрать все сотовые, пэйджеры, украшения.
Antes de entrar dejen sus celulares y joyas.
Было обнаружено, что сотовые телефоны вызывают рак у белых крыс.
Los teléfonos móviles también.
Работа в компании, продающей сотовые телефоны в Израиле.
Una sociedad con una firma americana de celulares acá.
- Потому что Фил-практикант весь начинает психовать когда люди бросают ему в голову сотовые телефоны за то, что он купил неправильные батарейки.
Se ofendió porque le lancé el celular a la cabeza.
- Ты имеешь в виду, почему не сотовые?
- O sea, ¿ por qué no celulares?
Пожалуйста, выключите сотовые телефоны и тройники.
APAGAD TODOS LOS MÓVILES Y LOS TRICORDIOS
Сотовые не включать.
Y mantengan los teléfonos celulares apagados.
Говорят, что нет. Возможно, они перешли на сотовые.
- Habrán comprado un móvil.
Чертовы сотовые.
Malditos teléfonos celulares.
Что сотовые продавать, что рекламное пространство - один чёрт.
Vender celulares, espacio publicitario. Es la misma porquería.
Сотовые телефоны!
Los celulares.
Мы пробуем дозвониться на сотовые, но не можем.
Llamamos a los móviles, pero no los cogen.
ƒа уж, поначалу это были автоматы и пейджеры... ѕотом сотовые и встречи лицом к лицу.
Primero fueron las cabinas y los buscas. Luego, los móviles y los encuentros en persona.
Нам только что удалось установить сотовые телефоны двоих из его людей.
Hemos conseguido identificar los móviles de dos de ellos.
Лэстер просит вас собирать любые выброшенные сотовые... которые найдете на углах Барксдейла.
Lester quiere que recojáis todos los móviles desechados que encontréis en las esquinas de Barksdale.
Они проделали такой путь, чтобы купить сотовые?
¿ Van hasta allí a comprar celulares?
До того, как сотовые набрали популярность, я занимался аферами с телефонными картами.
Robé tarjetas de acceso de larga distancia antes de que los móviles fueran populares.
Нет, ведь у всех в Африке есть сотовые телефоны и проточная вода.
- ¿ Hipócrita? No, todos en África tienen teléfonos móviles y agua corriente.
Ага, вы знаете, почему все сотовые сети перегружены? Потому что каждый сейчас звонит своему любимому человеку, каждый по всему миру.
Sabes que todas las líneas están colapsadas porque todos están llamando a la gente que aman, en el mundo entero.
рентген, сотовые телефоны, полеты на самолетах, все эти неудачи с атомным реактором Дженаев.
Rayos X, teléfonos móviles, viajes de avión, y ese desafortunado asunto del reactor nuclear de los Genii.
Теперь вытащите сотовые телефоны, ключи и кошельки и держите их перед собой.
Bien, quiero que todos saquen los celulares y las llaves... de sus bolsos y bolsillos, y los sostengan en el aire.
- Я же сказала : сотовые не работали. Там ни у кого не было сигнала.
- Los celulares no tenían señal.
Внимание всем, я должна попросить вас убрать расчески сотовые телефоны, и попросить уделить внимание
Chicas, tengo que pediros que guardéis los pintauñas, que dejéis los móviles, y que prestéis atención.
Посмотри, используют ли они всё ещё сотовые.
A ver si siguen usando celulares.
Выключите сотовые телефоны и пейджеры, пожалуйста.
Apaguen sus móviles y buscas, por favor.
... напоминаем, что сотовые телефоны... % должны быть отключены вплоть до посадки самолета. %
y recuerden que los teléfonos móviles... deben permanecer apagados hasta llegar a nuestro destino final.
Когда мы уходили, их сотовые были выключены.
Cuando llegamos, sus celulares estaban apagados.
Они захватили контроль над всем телефоны, сотовые, спутники связи.
Se han metido en todas las comunicaciones : Teléfonos, móviles, satélites...
Еще одно - пожалуйста, отключите сотовые телефоны.
Y también un recordatorio, por favor, apaguen todos los buscapersonas y teléfonos celulares...
Эллиот просила не фотографировать на сотовые.
Elliot ha pedido que no se hagan fotos con el móvil.
Блокираторы испускают радиосигнал на той же частоте, что и сотовые телефоны.
Los bloqueadores de señales telefónicas emiten ondas de radio... en la misma frecuencia que los celulares comerciales.
Это было до того, как у людей появились сотовые телефоны.
Eso fue antes de que la gente usara celulares.
- Ну знаешь, бутылки, сотовые, и всё такое.
- Ya sabes, botellas de licor, celulares, cualquier cosa.
Думаю, сотовые сети долго не протянут.
Mejor apúrate, no creo que las redes de los celulares vayan a durar mucho más.
Здесь запрещены сотовые.
- Aquí no permitimos usar celulares.
Кроме того, Ваш отдел разработок прожигает деньги на некий проект, утверждая, что это сотовые для армии.
¿ Ahora tiene al departamento de Investigación y Desarrollo quemando dinero alegando que está relacionado a teléfonos celulares para el ejército?
Вы превратили все сотовые Готэма в подслушивающие устройства.
Has convertido a cada teléfono móvil en Gótica en un micrófono.
Не то, что сейчас. А сотовые?
¿ Con los teléfonos celulares?
Мы отследили их сотовые.
Atento.
- Ой, боюсь, что сотовые здесь не работают.
Lo siento, no funcionan.
Боже, ненавижу сотовые.
Dios, odio los teléfonos celulares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]