Сплюнь translate Spanish
28 parallel translation
Фу, сплюнь.
¡ Agh, baba de niña!
Когда пойдешь на дегустацию, возвращаясь к реальной жизни, сплюнь вино.
En esa degustación, cuando vuelvas a la vida real, escúpelo.
Сплюнь сначала.
Escupe primero.
- Сплюнь.
- Escupe.
- На, глотни. Смотри, не сплюнь!
Toma, un trago y no dejes que vuelva a la botella.
Окей, иди сплюнь.
Bien, puedes escupir.
Набери воды в рот и сплюнь.
Bebe agua y escúpela.
Набери в рот и сплюнь.
Bebe y escupe.
Сплюнь мне в рот.
Escúpeme en la boca.
Из той чашки, а потом сплюнь.
Oh, use esa taza y escupa.
- О, Боже. Нет, сплюнь, сплюнь.
- Dios, escupe, escupe.
Просто сплюнь это, Эшли.
Sólo dilo, Ashley.
Сплюнь немного ( крови ) ему в рот.
Escupe un poco en su boca. - ¿ Qué?
Сплюнь. Здрасте.
Ya puedes enjuagarte.
Сплюнь сюда.
Saliva.
Сплюнь.
Toca madera.
Сплюнь, Макдафф.
MacDuff. Lávate la boca.
Теперь сплюнь себе в рот.
Ok, ahora escupe en tu propia boca.
- Хорошо, укуси, улыбнись, и сплюнь
- Vale, entonces, morder, sonreír y escupir. - Escupir.
- Потом сплюнь.
- Y luego escupir. - Sí.
Сплюнь.
Cállate.
- Сплюнь, пойдём.
- Suelta la cochara, vamos.
Я так горжусь тобой. Сплюнь к чёрту.
Estoy tan orgullosa de ti se me cae la baba.
" Сплюнь, мерзкий кусок дерьма.
" Escúpela, maldita.
Сплюнь. "
Escúpela ".
Сплюнь.
Escupe.
- Да сплюнь!
- ¡ Toca madera!
— Сплюнь.
- Muérdete la lengua.