Стоунхарт translate Spanish
26 parallel translation
Мистер Фитцуильям, как долго вы работаете на Стоунхарт?
¿ Cuánto tiempo ha trabajado para Stoneheart, señor Fitzwilliam?
Сейчас национальная гвардия устанавливает контрольно-пропускные пункты на всех мостах и туннелях, ведущих за пределы города, но, благодаря нашим щедрым спонсорам из Фонда "Стоунхарт", мы получили разрешение на выезд из Манхэттена.
Ahora, la Guardia Nacional está en proceso de poner puntos de control en todos los puentes y todos los túneles que salgan de la ciudad, pero gracias a nuestros generosos patrocinadores en la Fundación Stoneheart, hemos obtenido un pase de tránsito para salir de Manhattan.
- Не на "Стоунхарт".
- No para Stoneheart.
Моя оптовая сеть предоставит продукты, а служба безопасности компании "Стоунхарт" будет их охранять.
Mi red al por mayor los suministrará, y Seguridad Stoneheart los protegerá.
У Фицуильяма нет никакого юридического адреса, кроме центрального офиса корпорации "Стоунхарт".
Fitzwilliam no tiene otra dirección legal más que las sedes corporativas de Stoneheart.
Можно уволиться из "Стоунхарт", но нельзя уволиться от Элдрича Палмера.
Puede que haya renunciado de Stoneheart, pero no ha renunciado de Eldritch Palmer.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН - Никогда не коллекционировали предметы искусства? - Нет.
GRUPO STONEHEART 156 OESTE DE LA CALLE 57, MANHATTAN - ¿ Nunca coleccionó arte?
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
GRUPO STONEHEART 156 DE LA CALLE 57 OESTE, MANHATTAN
- Достаточно умен, чтобы остаться единственным выжившим после нападения на "Стоунхарт".
- Lo bastante listo para ser el único que salió con vida de la sede de Stoneheart.
Можно уволиться из "Стоунхарт", но нельзя уволиться от Элдрича Палмера.
Puede haber dimitido de Stoneheart, pero no ha dimitido de Eldritch Palmer.
Я знаю, что он скупил эти промышленные объекты, а перестраивает их та же команда которую "Стоунхарт" использует для строительства секретных тюрем по контракту с армией США.
Sé que compró estas propiedades industriales, y que el equipo que las reconstruyó es el mismo equipo que utiliza Stoneheart para construir prisiones clandestinas para el ejército de Estados Unidos.
- Такая, как корпорация "Стоунхарт"...
- Como la compañía Stoneheart...
- Нет, только не "Стоунхарт".
- No, Stoneheart no.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
GRUPO STONEHEART CALLE 57 ESTE, MANHATTAN
Что школьный автобус для слепых детей делает на фабрике, принадлежащей "Стоунхарт"?
¿ Qué hace un autobús de niños ciegos en la fábrica de Stoneheart?
Мистер Палмер, оказывает ли "Стоунхарт" финансовое содействие проекту члена совета "Безопасные улицы"?
Sr. Palmer, ¿ Stoneheart está contribuyendo financieramente a la Iniciativa de Calles Seguras de la concejal?
"Стоунхарт" предоставил нашим войскам сиденья для унитазов по 300 баксов.
Stoneheart suministró a nuestras tropas... asientos para baño de 300 dólares.
- Судно, принадлежащее "Стоунхарт", прибыло в Нью-Йорк из Египта.
¿ Qué carga? Pues eso es. No lo sé.
- Ты блефуешь. Судно, принадлежащее "Стоунхарт".
Pero claramente es de suma importancia.
В Центрах Свободы "Стоунхарт" есть еда, чистая вода и лекарства.
En los Centros de Libertad Stoneheart tenemos comida agua limpia y medicamentos.
Боб, я пришёл к тебе, потому что считаю, ты - один из немногих людей в "Стоунхарт", кому я всё ещё могу доверять.
Bob, he venido a verte porque creo que tu puedes ser una de las pocas personas en Stoneheart En quién podría aún confiar.
Десай в сговоре с недобросовестными конкурентами, которые пытаются получить контроль над "Стоунхарт".
Desai es aliado de ciertas partes sin escrúpulos que estan intentando obtener el control de Stoneheart.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
GRUPO STONEHEART, CALLE 156 Y 57TH, OESTE, MANHATTAN Tiene que cancelar esta reunión, señor.
"Стоунхарт".
GRUPO CORPORATIVO STONEHEART INTRODUZCA EL CÓDIGO.
"Стоунхарт". Кто это повесил?
¿ Quién ha colgado esto?
Здесь ключ-карта и удостоверения "Стоунхарт", дающие доступ в здание.
No iremos a ningún lado con usted.