Сукин ты translate Spanish
2,107 parallel translation
Сукин ты сын!
¡ Hijo de puta!
Сукин ты сын.
Hijo de puta.
Ты только что взял бомбу для ванны, сукин ты сын?
¿ Se llevó un baño de burbujas, hijo de perra?
Конечно, говорил, и я тебя за это люблю, глупый лысый сукин ты сын.
Está claro que lo hiciste, y te quiero por ello, estúpido calvo hijo de puta.
Я думала, что я единственная твоя любовница, сукин ты сын!
Pensé que yo era tu única amante, ¡ hijo de perra!
сукин ты сын!
Quagmire, déjame entrar, hijo de puta.
сукин ты сын!
¡ Ahí estás, hijo de puta!
Сукин ты сын, разбудил во мне чувства.
Hijo de perra, me hiciste emocionar otra vez.
Сукин ты сын.
- Eres un hijo de puta.
Свои выверни, сукин ты сын.
Vacía tú los tuyos, hijo de puta.
- Он боец, этот мужчина. - Вот же сукин ты сын.
Hijo de perra.
Сукин ты сын!
Hijo de puta.
Я сам, сукин ты сын.
Yo, hijo de puta.
Майерсон, сукин ты сын.
Meyerson, hijo de puta.
Сукин ты сын!
¡ Hijo de perra!
Ах ты ж, сукин ты сын, у тебя получилось!
¡ Hijo de puta, lo has conseguido!
Маклин, сукин ты сын.
Macklin, hijo de puta.
Чтоб ты сдох, чертов сукин сын!
¡ Maldito hijo de puta!
Ты просто наглый сукин...
¡ Insolente hijo de...!
Ты скупердяйский сукин сын.
Tacaño hijo de mil putas.
Ты сукин сын!
¿ Que no ha hecho nada, hijo de puta?
Убирайся ко всем чертям от моей собственности, ты, кровососущий сукин сын!
Váyase de mi propiedad, ¡ hijos de puta chupa sangres!
Ты убил несовершеннолетнюю девочку, сукин ты сын!
¡ Tú me has puesto en esta silla!
Ты изменял Гвен с шлюхами, ты - сукин сын! Ты позволил своей жене вести машину тем вечером, и она погибла, потому что тебе нравится быть в центре внимания!
¡ Dejaste que tu mujer condujera sola aquella noche para que muriera, porque te gusta ser el centro de atención!
Я коп, тупой ты сукин сын.
Soy policía, estúpido hijo de puta.
Ты, сукин сын, совсем обезумел, или просто невероятно тупой.
Estás loco o eres un hijo de puta increíblemente estúpido.
Эмануэль, сукин ты сын.
Emanuel, maldito.
Ах ты, сукин сын.
Eres un hijo de puta.
Кох, ты мстительный сукин сын... Мне не нужна была Комната.
Koch, vengativo hijo de puta... yo no estaba en la habitación.
Если у Гаса есть записи и полиция получит их раньше нас... — Ах ты сукин сын! — Майк, это все где-то записано на кассете или на жестком диске.
- Mike, todo está en una cinta en algún sitio, o en un disco duro.
Ах ты, сукин сын!
¡ Hijo de puta!
- Ты сукин сын!
- ¡ Hijo de puta!
Ты крутой сукин сын.
Es usted un duro hijo de puta.
А ты тот еще сукин сын, да?
Realmente eres un hijo de puta ¿ no?
Ты коварный сукин сын.
Tú, puto confabulador.
Ты сукин сын.
Hijo de puta.
Ты тупой сукин сын! Эй! Повернись.
¡ Estúpido hijo de puta! Date la vuelta.
Ах ты, торба с овсом, дармоед ты бессовестный ах ты, сукин сын, грязная ты кадушка с салом.
Especie de tripa con relleno de barro, imbécil de nudoso cráneo, hideputa, obsceno, indecente, montón de sebo.
Ты увертливый сукин сын.
Jesús, eres un maldito escurridizo.
Ах ты лживый сукин...
Mentiroso, hijo de...
Ты меня переехал, сукин сын!
¡ Me pasaste por encima, hijo de puta!
Ты сукин сын. Как ты мог так поступить со мной?
Hijo de perra. ¿ Cómo pudiste hacerme eso?
Кого ты ударил, сукин сын? ! Вы не знаете с кем вы связались.
No tienes ni idea a quién pertenezco.
- На кого ты плюнул, сукин сын?
- ¿ A quién escupes, hijo de puta?
Если ты, сукин сын, причинил ей боль...
Si le hiciste daño, hijo de punta...
Приятно видеть, что ты все еще сукин сын, Герво.
Qué bueno ver que sigues siendo un hijo de puta, Herveaux.
Я знаю моя расческа тут, ах ты сукин сын.
¡ Sé que mi peine está aquí, hijo de puta!
- Рано или поздно, ты сукин сын...
- Tarde o temprano, hijo de puta...
Руки вверх, ты, сукин сын!
¡ Manos arriba, desgraciado!
Выходи, ты, старый сукин сын!
Ven aquí afuera, viejo hijo de perra...
Ах ты сукин сын!
¡ Hijo de puta!
сукин ты сын 713
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46