English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тардис

Тардис translate Spanish

1,335 parallel translation
А я вернусь в ТАРДИС за парой вещей.
Yo me vuelvo a mi TARDIS a ver si puedo recoger algunas cosas.
Обратно в ТАРДИС.
De vuelta a la TARDIS.
ТАРДИС. Она исчезла.
La TARDIS... no está!
ТАРДИС движется.
La TARDIS se está moviendo.
Послушай. Вернись в комнату управления ТАРДИС и проверь все на возможные повреждения.
Quiero que vuelva a la sala de control de la TARDIS... y eches un vistazo a todo el daño.
- Похоже на ТАРДИС.
- Parece la TARDIS.
Я заскочу назад в ТАРДИС, заберу кое-какое оборудование.
Me piro a la TARDIS para conseguir un poco de equipo.
Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим.
Voy a mover la TARDIS a la bodega de esta nave,... entonces podemos hacer algo, aparcarla en alguna parte,... y repararla por tanto tiempo como queramos.
Но мы можем пойти по этому следу, если немедленно доберемся до ТАРДИС.
Pero sólo podremos seguirlo si llegamos a la TARDIS en minutos.
Пора возвращаться в ТАРДИС.
Volvamos a la TARDIS.
Романа, идем в ТАРДИС, я объясню что делать.
Romana, fuera de la TARDIS Voy a dar la Traslator.
Так же, как знаю, что могу войти в ТАРДИС.
De la misma manera que sé que podemos entrar en la TARDIS.
Я могу запустить что угодно - от парового двигателя до ТАРДИС.
Fijo que sí. Puedo hacer cualquier cosa, desde una máquina de vapor a una TARDIS. ¿ Tienes una cerilla?
Еще два момента : я должен поставить на максимум уровень энергии на капитанском мостике и дематериализационное устройство должно быть активировано из ТАРДИС в тот же момент, когда я запущу здесь здесь эту ядерную печку.
Casi. Dos cosas. Uno, tengo que saber que la potencia en el puente está al máximo.
Хорошо, когда проберетесь, ты должен установить демат, стоящий рядом с ТАРДИС
Ahora, cuando llegues, quiero que vayas a la demat que está cerca de la TARDIS.
У нас в ТАРДИС есть некоторое довольно сложное проекционное обрудование.
Oh, tenemos algunos equipos de proyección muy sofisticados en la TARDIS.
Идемте, мы должны будет попробовать запустить ТАРДИС.
Vamos, tendremos que intentar usar la TARDIS.
Сенсорные индикаторы указывают, что ТАРДИС исчезла.
Sensores indican que la TARDIS no está.
О, вы имеете в виду ТАРДИС.
Ah, te refieres a la TARDIS?
Откройте ТАРДИС, принесите мне части.
Abra la TARDIS, deme las piezas.
И вы пытались взломать мою ТАРДИС, да?
Y has intentado entrar en mi TARDIS, ¿ no es así?
ТАРДИС!
La TARDIS!
Вы заманите сюда Доктора и поможете мне получить доступ к ТАРДИС.
Usted atraerá al Doctor a aquí... y me ayudará a obtener acceso a la TARDIS.
Проблема в том, что моя ТАРДИС вернулась на Зиос.
El problema es, que mi TARDIS está en Zeos.
Но ты сказал, что твоя ТАРДИС осталась на Зиосе.
Pero tu dijistes que tu TARDIS estaba aparcada en Zeos.
- в моей ТАРДИС?
- en mi TARDIS?
Мы с тобой в моей ТАРДИС, и что может случиться, когда мы окажемся внутри, а?
Tu y yo en mi TARDIS, y ¿ qué sucede entonces cuando estemos dentro, eh?
Дверь ТАРДИС открыта.
La puerta de la TARDIS está abierta.
Назад в ТАРДИС!
De vuelta a la TARDIS!
Увидимся в ТАРДИС.
Os veo en la TARDIS.
Доктор, вы полностью активизировали все защитные системы ТАРДИС.
Doctor! Ha activado totalmente todas las defensas de la TARDIS!
- ТАРДИС.
- La TARDIS.
ТАРДИС.
La TARDIS.
Да, я думаю, эта ТАРДИС будет нам очень полезна.
Sí, creo que esa TARDIS será muy útil.
ТАРДИС делает его ненужным.
La TARDIS lo ha hecho superfluo.
С помощью ТАРДИС.
Bueno, la TARDIS.
Мы очень сильно перенапрягаем ТАРДИС.
Estamos colocando una terrible tensión en la TARDIS.
ТАРДИС немного подташнивает.
La TARDIS se siente un poco mareada.
Оно поможет найти дорогу обратно к ТАРДИС.
Para ayudarte a encontrar el camino de vuelta a la TARDIS.
Это - возвращающее устройство для того, чтобы определить местонахождение ТАРДИС.
Es un dispositivo de autodirección para la localización de la TARDIS.
- Почему не ТАРДИС, Адрик?
- ¿ Por qué no la TARDIS, Adric?
Что-то подняло ТАРДИС.
Algo ha cogido la TARDIS.
Адрик, существует ли на вашей планете машина, способная поднять ТАРДИС?
Adric, ¿ hay alguna máquina en el planeta que pudiese levantar la TARDIS?
Для них ТАРДИС - просто большой камень.
Para ellos, la TARDIS es sólo una gran piedra.
Если ТАРДИС так тяжела, как вы говорите...
Si la TARDIS es tan pesada como dices...
Да я не тебе, я ТАРДИС.
Ché la tía...
- ТАРДИС - Тип 40.
- La TARDIS es una Clase 40.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Romana, tú ve a la TARDIS, y yo iré al santuario interior.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
No, ve tú a la TARDIS, y yo iré al santuario interior.
Как ты вообще позволил ему пробраться на ТАРДИС?
Así que polizones a bordo de la TARDIS.
Ты должен помочь мне изучить сердечник памяти ТАРДИС.
Quiero que me ayudes a conectar el núcleo de memoria de la TARDIS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]