English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тимоти

Тимоти translate Spanish

943 parallel translation
- Как вас зовут? - Тимоти Хелгландер.
A lo mejor va en otro tren.
А через полчаса Тимоти Дуган тайно встречался... с легавыми и говорил там.
Media hora después, un tal Timothy J. Dugan se reunió en secreto... con la Comisión del Crimen, y él sí que habló.
В следующую субботу к тебе приедут в 11 : 10 и увезут в санаторий Тимоти Свордэна, дом № 84 на 61-й улице.
Del próximo sábado en ocho días, vendrán a buscarle a las 11.10 y le llevarán al sanatorio Timothy Swardon, Calle 61 Este, 84.
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Timothy, no te vi desde la expedición a Vulcano.
Тимоти Джон Эванс
Timothy John Evans.
12 лет спустя Тимоти Джон Эванс был оправдан, его тело эксгумировано и захоронено в освященной земле.
12 AÑOS MAS TARDE TIMOTHY JOHN EVANS FUE ABSUELTO Y SU CADAVER ENTERRADO EN TERRENO CONSAGRADO
Мистер Президент. Мой министр финансов, мистер Тимоти Соуза.
Mi ministro de Economía, El Sr. Timothy Souza.
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
¡ Pensé que lo del tanque de aislamiento había desaparecido en los 60 " s con Timothy Leary y todos esos otros gurus!
О, Мистер Эйджис, мой сын, Тимоти ужасно болен!
Oh Sr. Ages, mi hijo Timothy está enfermo!
Она разбудит Тимоти!
Despertara a Timothy!
Забери Тимоти!
Busca a... Timothy!
Тимоти, помни о Тимоти.
Timothy... recuerda a Timothy.
Я бы увела, но у Тимоти пневмония.
Si... me mudaría, Pero Timothy tiene neumonía.
Я не могу забрать Тимоти, холод убьет его.
... No puedo sacar a Timothy. El frío en el aire lo matara!
Что ж,... Тимоти, на прощанье я подарю вам мыслишку, легкий отголосок, тень, плод нутряных глубин моего воображения.
Así que Timothy, te dejo con una reflexión, una respiración, el fruto, las gotas de las entrañas de mis fantasías.
Ты в безопасности, Тимоти.
Ahora estás a salvo, Timothy.
Тимоти, ты хочешь, чтобы Дейта еще немного побыл с тобой?
Timothy, ¿ quieres que Data se quede contigo un rato más?
Беспокоишься о Тимоти?
- ¿ Le preocupa Timothy?
У Тимоти больше нет такой поддержки.
Timothy ya no tiene ese apoyo.
Тимоти, мы уже закончили занятия скульптурой на сегодня.
- Ya hemos acabado con la escultura.
Ничего этого нет. Мог Тимоти вообразить себе это, советник?
¿ Podría habérselo imaginado?
Будет ли Тимоти более склонен рассказать Дейте правду о том, что произошло?
¿ Cree que Timothy estaría dispuesto a contarle a Data la verdad?
Привет, Тимоти. Я могу войти?
Hola, Timothy. ¿ Puedo entrar?
Привет, Тимоти. Ты готов идти?
Hola, Timothy. ¿ Podemos irnos?
Тимоти перешел от образа человека к образу машины. От эмоциональности - к отсутствию эмоций.
Timothy ha cambiado de ser humano a ser máquina, de ser emocional a no tener ninguna emoción.
Тимоти восстанавливает свою личность так, как может.
Está reconstruyendo su identidad.
Еще нет. Лучшее, что мы можем сейчас сделать : это дать Тимоти вести нас туда, куда он хочет идти.
Lo mejor que podemos hacer es dejar que él nos lleve a donde nos quiera llevar.
Дейта, я хочу, чтобы Вы сделали из Тимоти лучшего андроида каким он может стать.
Data, haga de Timothy el mejor androide que pueda ser.
Тимоти, движения твоей головы непродуктивны.
Timothy, estos movimientos son contraproducentes.
Тимоти, у тебя были неприятные сны?
Timothy. ¿ Estás teniendo sueños inquietantes?
Тимоти, ты понимаешь, что можешь говорить со мной обо всем, о чем захочешь... На любую тему.
Timothy, puedes hablar conmigo sobre cualquier cosa que desees.
Если Вы объясните Тимоти, насколько привлекательна человечность для Вас, ему, может быть, легче будет вновь стать мальчиком.
Si le explica a Timothy los atractivos que usted le ve, tal vez le sea más fácil volver a ser niño.
Советник, не могли бы вы привести Тимоти в мой кабинет?
¿ Puede llevar a Timothy a mi despacho?
Тимоти, ты мог бы рассказать нам, что произошло с твоим кораблем?
Cuéntanos qué le ocurrió a tu nave. ¡ Ya se lo he dicho!
Не хотел делать чего, Тимоти?
¿ Qué fue lo que no quisiste hacer?
Тимоти, послушай меня.
Timothy, escúchame.
Ты не виноват в том, что случилось с твоими родителями, Тимоти.
No eres responsable de lo que les pasó a tus padres.
Тимоти, может быть, нам с тобой лучше спустится вниз, чтобы никому не мешать.
Tampoco pudimos salir. Timothy, ¿ bajamos a tus aposentos? Aquí estamos molestando.
Тимоти, пожалуйста, подойди ко мне.
- Timothy, acompáñame, por favor.
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь.
Cuando Timothy ha recordado el procedimiento similar en su nave, he iniciado un análisis del rendimiento de los escudos y había una relación con el frente.
Тимоти - мальчик, испытывающий сильную боль, но он снова мальчик.
Timothy está superando un trauma muy duro. Pero vuelve a ser un niño.
Привет, Тимоти.
Hola, Timothy.
Тимоти? Ты посмотришь новые номера?
Timothy, ¿ quieres ver estos?
– Тимоти!
¡ Timothy!
Тимоти – А, вот в чем дело
Timothy, juro que estoy arta
Ты знаешь, Тимоти, я сплю и вижу, как я собираю чемодан и убегаю из этого цирка
Timothy, a veces sueño con escapar del circo.
- Тимоти!
¡ Timothy!
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
Salvo para nuestro querido Timothy Leary
Тимоти Спэлл
# Haces que me apetezca bailar #
Коммандер, займитесь Тимоти, как и предлагает советник.
Lleve a cabo la sugerencia de la consejera.
Тимоти...
Timothy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]