Тности translate Spanish
71 parallel translation
¬ се непри € тности на этом свете исход € т от людей с принципами.
La mayoría de los problemas en este mundo proviene de personas con convicciones.
- " олько у нас непри € тности.
- Pero estamos en problemas.
≈ щЄ минута и у теб € были бы непри € тности, – обби.
Pensé que ibas a tener problemas, Robbie. No.
ƒорогой, у теб € какие-то непри € тности?
Cariño... ¿ va a haber problemas?
Ќепри € тности?
¿ Problemas?
" вучит, как вычисление веро € тности.
Suena como una medida de probabilidad.
— корее всего, ¬ ы будете чувствовать некоторую слабость, так как ¬ ас спасли от неминуемой смерти с уровнем неверо € тности, равным примерно 1 к 2 в степени 260199, а может, и выше.
Van a sentir algunos efectos secundarios negativos iniciales ya que han sido rescatados de una muerte segura con un factor de improbabilidad de 2 elevado a 260,199 contra 1. Posiblemente incluso mayor.
— ейчас на борту уровень веро € тности равен 1 к 2 в степени 25000, уровень падает, скоро мы вернем нормальную веро € тность, как только определим, что вообще считать нормой.
Ahora estamos a un factor de improbabilidad de 2 elevado a 25,000 contra 1 y cayendo... Y restableceremos la normalidad tan pronto como estemos seguros de qué es normal.
Ќас подобрал корабль с новым ƒвигателем Ѕесконечной Ќеверо € тности!
¡ Hemos sido recogidos por una nave con el nuevo Mecanismo de Improbabilidad Infinita!
ƒвигатель Ѕесконечной Ќеверо € тности Ч это замечательный метод преодолени € межзвездных рассто € ний за считанные секунды, без вс € кого нудного мотани € в гиперпространстве.
El Mecanismo de Improbabilidad Infinita es un maravilloso nuevo método para atravesar distancias interestelares en unos pocos segundos, sin toda esa tediosa pérdida de tiempo en el hiperespacio.
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
El principio de generar pequeñas cantidades de improbabilidad finita, simplemente conectando los circuitos lógicos de un cerebro Bambleweeny 57 Sub-Meson a un trazador de vectores atómico, suspendido en un productor de movimiento browniano - o lo que es lo mismo, una buena taza de té -
ƒруга € вещь, которую они не могли терпеть, была их посто € нна € неудача в попытках построить прибор, способный генерировать поле Ќеопределенной Ќеверо € тности, необходимое дл € перемещени € космического корабл € между далекими звездамиЕ
Otra cosa que no podían soportar era su perpetuo fracaso en el intento de construir una máquina que pudiera general el campo de Improbabilidad Infinita necesario para maniobrar una nave espacial entre las estrellas más lejanas... y, al final,
√ енератор Ѕесконечной Ќеверо € тности.
Generador de Improbabilidad Infinita, de la nada.
3 к 1Е 2Е 1Е фактор веро € тности 1 к 1 ћы вошли в норму.
3 contra 1... 2... 1... Factor de Probabilidad de 1 contra 1. Tenemos normalidad.
ћы их подобрали, когда был запущен ƒвигатель Ѕесконечной Ќеверо € тности.
Los recogimos mientras estábamos en Improbabilidad Infinita.
" — енсационный прорыв в теории неверо € тности.
" Nuevo y sensacional paso adelante en la física de la improbabilidad.
ак только корабль достигает Ѕесконечной Ќеверо € тности, он находитс € в любой точке ¬ селенной одновременно, на зависть всем центральным власт € м ". " х ты!
cuando el mecanismo de la nave alcanza la Improbabilidad Infinita, pasa simultáneamente por todos los puntos del Universo. Sea la envidia de los otros gobiernos mayores " ¡ Wow! Esto es realmente grande
Ѕиблброкс угнал орабль с ƒвигателем Ќеверо € тности, вместо того, чтобы просто спустить его со стапел € Е
Beeblebrox robó la nave espacial con Mecanismo de Improbabilidad cuando se suponía que iba a hacer su lanzamiento inaugural...
ƒвигатель Ќеверо € тности.
Mecanismo de Improbabilidad.
Ч ¬ озможный прогноз, основанный наЕ ƒанные Ќеверо € тности!
- Un pronóstico de probabilidad basado en... ¡ Datos de Improbabilidad! éso es
ј что, подобные вещи будут происходить каждый раз, когда мы будем включать двигатель неверо € тности?
Trillian, ¿ Va a ocurrir esto siempre que usemos el Mecanismo de Improbabilidad Infinita?
— огласно " ровню Ќеверо € тности, равному 1 к 8767128.
Con un Factor de Improbabilidad de 8,767,128 contra 1
я просто хочу сказать, не стоит суетитьс € по вс € ким пуст € камЕ вроде спасени € человеческих жизнейЕ ƒругим таким пуст € ком стал тот факт, что, вопреки всей теории веро € тности, из небыти € внезапно возник кашалот,
Sólo intentaba decir que no vale la pena armar un escándalo por... haber salvado las vidas de todos. Otra cosa sobre la cual nadie armó ningún escándalo fue que, en contra de toda probabilidad, un cachalote había sido repentinamente llamado a la existencia algunas millas por encima de la superficie de un planeta extraterrestre.
" нас ужасные непри € тности!
Gracias a Dios que está aquí. Tenemos un gran problema.
ѕросто направь на кого-нибудь, когда будут непри € тности, хорошо?
Solo apunta a cualquiera si estás en problemas, ¿ si?
" ак, даже если ты увидишь, что у мен € непри € тности, ты не должен заступатьс € за мен €.
Así pues aunque me veas en la más grave dificultad, no debes defenderme
" теб € крупные непри € тности.
En menudo lío estoy metido.
я не напрашиваюсь на непри € тности.
Yo no busqué esta mierda.
" мен € большие непри € тности.
Estoy metido en un jodido lío.
¬ от, пожалуйста, при € тель. ѕрости за непри € тности.
Aquí estás, amigos. Perdón por los inconvenientes.
€ больше не ношу оружие я приехал не дл € того, чтобы с тобой ругатьс €, сынок я приехал, потому что у ƒикси непри € тности акие?
Ahora te llaman Alguacil, ¿ verdad? Ya no porto armas. No vine hasta tan lejos para pelear contigo, chico.
" атем начались непри € тности.
Entonces empiezan los problemas.
ѕока не начались непри € тности.
Vamos. antes de que te metas en problemas.
" ы знаешь в какие непри € тности ты можешь вл € патьс €?
Sabes en cuantos problemas te puedes meter...
" звин € юсь, что навлЄк на теб € непри € тности.
Lo siento te metí en problemas.
я, серьЄзно, большие непри € тности!
- Me refiero a un gran problema! Me escuchan?
- я надеюсь, что не навлек на вас непри € тности. - Ќет.
— Espero no haberte metido en problemas. — No pero nuestra relación...
- я рад, что вьI еще можете шутить но у нас непри € тности.
- Me alegra ver que aún la tiene pero tenemos problemas.
я должен сообщ € ть к € пит € ну о безбилетник € х, т € к что у теб € сеоьЄзньые непои € тности.
Debo reportar los polizones al capitán. Estás en graves problemas.
¬ озможно, у мен € будут сеоьЄзньые непои € тности из-з € того, что € теб € не вьыд € л со € зу.
Pero soy un tipo honesto y probablemente tenga problemas por no haberte delatado antes.
- ƒа, держи это Ѕаблз. я бы сказал, у нас около 10 % веро € тности выпутатьс € из этого, парни.
- Sí. Sostén esto, Burbuja. Tenemos un 10 % de posibilidades de que salga bien.
огда мы зашли в статус неверо € тности...
Cuando activamos el Motor de lmprobabilidad...
ѕоскольку статус неверо € тности доходит до бесконечной неверо € тности он проходит через каждую возможную точку в каждой возможной вселенной почти одновременно.
Cuando el motor alcanza la improbabilidad infinita pasa por todos los puntos de cada universo concebible casi al mismo tiempo.
— татус был изобретен по исследовани € м окончательной неверо € тности часто использованный дл € раскручивани € вечеринок. заставл € € все молекулы в трусах подвинуть ногу на лево по теории нерешительности.
El motor de improbabilidad infinita se inventó con la investigación sobre la improbabilidad finita, usada para romper el hielo en fiestas al hacer que las moléculas de la ropa interior de la anfitriona saltaran hacia la izquierda por la teoría de la indeterminación.
¬ ключаю статус неверо € тности.
Activando Motor de Improbabilidad.
'актор неверо € тности 8, 767, 128 к 1.
Con un factor de improbabilidad de 8.767. 128 contra 1.
" теб € из-за него непри € тности? Ќет.
- ¿ Te está molestando?
— лушай, у мен € непри € тности с соблюдением правил.
Mira, yo también tengo problemas para seguir las normas
ќни все по уши вл € пались в... ќ, Ѕоже, € попал в ситуацию, когда € не могу сказать слово, которое мне нужно... вл € пались в "непри € тности".
Están todos en un muy, muy profundo... Oh, Dios, he llegado a un punto que no puedo decir la palabra Tengo que decirla - profundo desorden.
" моего подопечного серьезные непри € тности с женщинами.
- Oiga, este chico tiene un problema con las mujeres.
Ќепри € тности на " емле ƒжаффа.
Problemas en la tierra Jaffa