Тряпка translate Spanish
369 parallel translation
Я не тряпка!
- ¡ No Io soy!
Вики, ты тряпка.
Vicky, eres una canalla despreciable.
Этот мужчина-тряпка почти сделал мне предложение в дансинге.
Ese pobre pedazo de hombre me propuso matrimonio en la pista de baile.
- Откуда эта зеленая тряпка?
- ¿ Qué es eso verde? - Esto no es verde.
- Это не тряпка, знаешь что это?
¿ Sabes lo que es?
Сидишь тут, как тряпка! - И ничего не предпринимаешь!
Usted se queda ahí como un.... y no hace nada en contra.
Это старая тряпка.
Es ropa vieja.
Она для них как красная тряпка на быка.
Llevas falda, y es como poner un trapo rojo delante de un toro.
Я - тряпка, а не твой мужчина
Me siento como un trapo, no como un hombre
Тряпка!
¡ Eres un trapo!
Ох Лина я люблю его, как последняя тряпка
Oh, Lina, quiero a ese sucio piojo.
Тряпка.
- Especie de estropajo.
Ты тряпка!
Deja de ser marica.
Тряпка!
¡ Hombres!
Где тряпка?
¿ Dónde está el paño?
Тряпка.
Vergonzoso.
- Я не тряпка!
- ¡ Claro que no!
Вот тряпка. Теперы осторожно!
Aquí está el trapo. ¡ Atento ahora!
Что тебе надо, сентиментальная тряпка?
¿ Qué pasa, te da lástima?
Даже тряпка может стать оружием.
No usar arma como plumero.
- Что, эта старая тряпка?
¿ Este viejo trapo?
Для тебя это возможно просто тряпка.
Quizás a ti sólo te parezca un harapo.
Ты как тряпка ведешь переговоры.
Estás negociando como una niña.
Как тряпка?
¿ Como una niña?
Тряпка.
Cobarde.
Да он просто тряпка.
Es una marica.
Tакая кепка или это просто тряпка.
- Mira qué sombrero.
Тряпка Лио!
El guardapolvo de Leo.
Господи, ты такая тряпка!
Eres tan débil.
– Он сказал "тряпка"?
- ¿ Te llamó "gallina"?
Ты такая тряпка.
Eres un gallina.
– Тряпка?
- ¿ Un gallina?
"Я нахожу тебя интересным." Тряпка.
"Te encuentro encantador". Gallina.
Когда он вступил в должность, его называли "президент-тряпка" - прямо в " Newsweek'
Cuando fue presidente por primera vez lo llamaron el "presidente flojo".
"Президент-тряпка"!
Quiero decir, esto fue una portada de la revista Newsweek : "PRESIDENTE - FLOJO".
Тряпка!
¡ Pelele!
( "Bourse molle" - "мягкая мошонка", также "couilles molles" - "мягкие яйца". Другие возможные переводы : слабак, тряпка, импотент, кастрат )
¡ Mojón castrado!
Посмотрите на пиджак, он был восхитительный, а теперь выглядит как горелая тряпка.
Mi chaleco fino es ahora un trapo asqueroso.
- Тряпка.
- Gallina.
Ты такая тряпка.
Eres un aguafiestas.
Это уже тряпка!
¡ Es un harapo!
- Ты тряпка!
- Sos una tonta!
- Тряпка!
- Tonta!
- Хочешь сказать - половая тряпка?
- Tu te refieres al estropajo, no es cierto?
А я тряпка.
Y yo una cobarde.
Крутая и тряпка.
La ruda y la cobarde.
Хорошо, что хоть кто-то в семье не тряпка!
Menos mal que tengo agallas.
Лотрек, я тебе не половая тряпка.
Lautrec no soy un trapo.
- Чья это тряпка?
¿ De quién es esto?
Твои губка и тряпка, там твое место.
Ese es tu lugar.
Это хорошо, Лео, что ты не тряпка.
Menos mal que no eres friolero, Leo.