English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты делаешь

Ты делаешь translate Spanish

50,010 parallel translation
Что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Что ты делаешь в пригороде, Шеба?
¿ Qué estás haciendo en los suburbios, Sheba?
Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Боже, ты делаешь всё хуже, чем должно быть.
Dios mío. Estás haciendo esto peor de lo que debería ser.
Ты делаешь всё, что она хочет, потому что иначе она от тебя избавится.
Harás lo que ella quiera porque sabes que se deshará de ti de otra forma.
Я не понимаю, что ты делаешь.
No tengo ni idea de qué estás haciendo.
Я понял, что ты делаешь.
Veo lo que estás haciendo.
Рамал, что ты делаешь?
Ramal, ¿ qué estás haciendo?
Зачем ты делаешь это с собой?
¿ Por qué estás pasando por todo esto?
Какого черта ты делаешь?
¿ Qué coño estás haciendo?
Какого черта ты делаешь?
¿ Qué coño haces?
И что ты делаешь?
¿ Qué crees que estás haciendo?
Так. Что ты делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Что, черт возьми, ты делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Мам, что ты делаешь...
Mamá, ¿ qué estás...?
что ты делаешь, мама?
¿ qué estás haciendo con...? ¿ Mamá?
Мам, что ты делаешь?
¿ Mamá, qué estás haciendo?
Ну, это то, что ты делаешь.
Creo que debemos pelear por esto. Pues es exactamente lo que haces.
Я... ценю все, что ты делаешь.
Por... por todo... ¿ me entiendes?
"Хесус : Что ты делаешь?"
¿ QUÉ ESTÁS HACIENDO?
В смысле, что полифония ни капли не объясняет то, что ты делаешь.
La polifonía ni siquiera da para empezar a explicar lo que estás haciendo.
Что ты делаешь?
Vaya, ¿ qué vas a hacer?
Зачем ты делаешь это со своим голосом?
¿ Qué es eso que estás haciendo con tu voz?
Боже, ты только делаешь еще хуже!
Dios mío. ¡ Solo estás empeorándolo!
Как ты это делаешь? Что?
¿ Cómo lo haces?
Зачем ты это делаешь?
¿ Por qué estás haciendo esto?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Неправда. Джимми, ты всегда так делаешь.
Jimmy, esto es lo que tú haces.
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Ты чего здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Ты что делаешь?
¿ Qué haces? ¿ Qué?
Говард, что ты тут делаешь?
Howard, ¿ qué haces aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ты серьезно делаешь это прямо сейчас?
¿ En serio estás haciendo esto ahora mismo? ¿ Ahora mismo?
И что ты тут делаешь?
¿ Y qué haces aquí?
Что ты вообще здесь делаешь, Селина?
¿ Entonces a qué viniste, Selina?
Так что ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí abajo?
Ты знаешь, что делаешь?
Oye. ¿ Sabes lo que estás haciendo allí?
Подожди... мама знает, что ты это делаешь?
Espera, ¿ mamá sabe que estás haciendo esto?
Что ты тут делаешь?
¿ Oye, qué estás haciendo aquí?
Чтобы ты смогла осознать все эти поступки, и почему ты их делаешь.
Para que puedas revisar esas decisiones que estás tomando.
Привет, что ты здесь делаешь?
Hola, ¿ qué estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь? Твоя мама послала моей маме разрешение на подпись.
Tu mamá le envió a la mía una hoja de permiso.
Так что ты здесь делаешь?
así que, ¿ qué estás haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo tú aquí?
Ты уже делаешь.
Estas tratando con esto.
И что ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí abajo?
Ты что делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Мы помогли тебе разобраться с получением данных, и уже люди начинают спрашивать что ты для нас делаешь.
Te ayudamos a organizar todos esos datos y ahora, bueno, la gente empieza a preguntarse qué harás por nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]