English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты только посмотри на себя

Ты только посмотри на себя translate Spanish

83 parallel translation
Ты только посмотри на себя.
Mírese.
- Джеф, ты только посмотри на себя!
- ¡ Jack, mírate!
Ты только посмотри на себя.
¡ Mírate! ¡ Preciosa!
Ты только посмотри на себя!
¡ Mírate!
Да уж, ты только посмотри на себя, как ты держишь стакан.
Por favor. Mira como agarras tu vaso.
Ты только посмотри на себя. Ты так здорово выглядишь.
Bueno, fíjate, que bien se te ve.
Ты дрожишь, Мардж. Ты только посмотри на себя.
Estás temblando, Marge.
Боже, ты только посмотри на себя, парень.
Maldición, mira la mirada que tienes.
Ты только посмотри на себя.
Te sacaré los ojos.
да ты только посмотри на себя тебе 38, а у тебя не было ни разу ни работы ни связи больше чем на два месяца.
Mírate, tienes 38 años y nunca tuviste un empleo O una relación que durase mas de 2 meses
Ты только посмотри на себя. Ты же самый милый ребёнок в мире.
Santo Dios, eres la nena más linda del mundo.
Ты только посмотри на себя, болван.
Mírelo usted misma. Jodido idiota.
Ты только посмотри на себя, а что это у тебя за красные трусы?
Mírate. ¿ A qué viene la ropa interior roja?
Ты только посмотри на себя!
¡ Que bien, Danny, mírate!
Ты только посмотри на себя.
Mirate, huevon.
Ох, Крис, ты только посмотри на себя.
Chris, mirate.
Ты только посмотри на себя, вождь.
Mira cómo estás, Jefe.
Ты только посмотри на себя.
Sólo mírese.
Черт, ты только посмотри на себя, Шейла!
Caray! Mírate Sheila.
- Ты только посмотри на себя!
- Mirad a mi niña.
Ты только посмотри на себя.
Mírate. ¿ Qué te hiciste en la cara?
Ты только посмотри на себя : великое решение! Прям большой начальник!
Mírate con las grandes decisiones, gran jefe-hombre.
Ты только посмотри на себя, чувак!
- ¡ Mirate, colega!
Ты только посмотри на себя!
Oh, mírate a ti.
Ты только посмотри на себя, ретро стиль.
Mírate, todo retro.
Ты только посмотри на себя.
Mírate
Вау, ты только посмотри на себя.
Vaya, mírate.
- Да ты только посмотри на себя.
- Digo, Mirate.
Ты только посмотри на себя парень.
Mírate, chico.
Ты только посмотри на себя!
¡ Mírate! ¡ Lo estás consiguiendo, cariño!
- Да ты только посмотри на себя, Дениз!
Basta con que te eches un vistazo a ti misma, Deniz.
Ты только посмотри на себя.
Mírate.
Я замечательно выгляжу? Ты только посмотри на себя.
- ¿ Yo, espectacular?
Ты только посмотри на себя, цел и невредим.
Mírate, andando y hablando.
- Нет, ты только посмотри на себя.
- No, solo mírate, ahora.
Ты только посмотри на себя.
Espera. Mírate. ¿ Estás bien?
Ты только посмотри на себя.
¡ Mira cómo vas!
Только посмотри на себя - ты бледная, как мел.
Mírate qué cara más pálida.
Ты только посмотри на себя, Гари!
- ¡ Mírate a ti mismo, Gary!
Только посмотри на меня. Только и делаю, что жалею себя даже не поблагодарив тебя за всё, что ты для меня сделал.
Mírame, estoy tan ocupada sintiendo lástima por mi que no te he agradecido todo lo que has hecho.
Только, посмотри на себя, ты, маленькое развратное животное.
Mírate, eres un animalito cochino.
Ты только посмотри на себя, старик!
Eres asqueroso.
Твердишь, что ты не солдат, но только посмотри на себя!
Sigues insistiendo en que no eres un soldado. Pero mírate.
Серьезно? Посмотри на себя, ты прям как жирная девочка, которую только что пригласили на школьную дискотеку.
Eres como la gorda del cole a la que han invitado a la disco
Знаешь, это забавно. Только что ты все контролировал. А теперь посмотри на себя.
Es gracioso, hace un momento lo tenías todo controlado.
Ты только посмотри на нас, все из себя такие взрослые.
Míranos, qué adultos somos.
Ты только посмотри на себя!
Mírate.
Это все ты. Только посмотри на себя!
Esta eres tú.
Боже, только посмотри на себя, ты... просто женщина мира.
Dios, mírate, tú... mujer de mundo.
- Ты только посмотри на себя.
- Mírate.
Только посмотри на себя, ты уже выглядишь по-другому.
Mírate, ya estás diferente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]