Тёлку translate Spanish
218 parallel translation
Когда мужик ставит тёлку выше друзей, значит, что-то тут не то. - Не старайся.
Cuando un tipo elige a una chica en vez de a sus amigos, algo no funciona.
Нашёл же себе тёлку.
Ya veo que encontraste una chica.
Тебя с детства тянуло завалить тёлку?
¿ Quién tiene mujeres de niño?
Поеду в город и сниму тёлку.
Pienso ir al pueblo a acostarme con alguna.
Там мы возьмём тёлку, как говорится, для отдыха и восстановления сил.
Y ahí requisaremos una chica. Un poco de ocio portátil.
Обалденную тёлку!
¡ una chica hermosa para vos!
Понимаешь, я хотел подцепить тёлку напротив, поэтому старался не смеяться слишком громко, и не тратить свои силы.
Mira, yo no quería reirme en voz alta porque estaba esta chica en la habitación, y yo no quería sobresalir
Может, тёлку на развороте в Библии? Я не знаю, "Мисс Второзаконие"
Tal vez incluso una página central en el medio de la Biblia.
Я думаю, если урожай будет хорошим Я куплю у Джозефа Уорда тёлку.
Estoy pensando que si la cosecha sale buena...
3 часа ночи, жена и дети спят наверху а ты, внизу, трахаешь тёлку в киберпространстве.
Son las 3 : 00 de la mañana, tu esposa e hijos duermen arriba mientras tú estás en la sala jodiéndote a una cualquiera.
Мы будем бороться за каждого мужчину, который развел тёлку и не поимел её!
Lucharemos... por todos los hombres que aún no han mojado.
- МЫ ПОИМЕЕМ ТЁЛКУ!
¡ Follaremos!
Какое выходное пособие готово для меня предложить руководство, учитывая ту информацию, которой я обладаю о шеф-редакторе, покупающим тёлку на деньги компании?
¿ Qué clase de indemnización va a ofrecerme la dirección, teniendo en cuenta la información que poseo sobre el director editorial que se va de putas con el dinero de la empresa?
Я так понял, что когда парень смотрит на красивую тёлку,.. ... он видит грудь и ноги, и у него Течёт слюна.
Imaginé que si un tipo está viendo un trasero desnudo, y ve los pechos y las piernas, empezará a producir saliva.
Может, однажды мы с Пузаном снимем на двоих одну сисястую тёлку, и она так :.. ... " О, я хочу отсосать у вас, взяв за щеку.
Cuando Lonchera y yo estemos manoseando a una chica y ella diga, "Quiero chuparles la pinga".
Оставь мою тёлку, ублюдок.
¡ No toques mi refresco, hijo de puta!
Я трахнул на стороне клёвую тёлку, всегда делаю это, чтобы не быть совсем голубым.
Embaracé a esta amiga sexy a quien me tiro paralelamente. No soy totalmente homosexual.
- Сними себе тёлку, наконец.
Consíguete alguna concha, por el amor de Dios. Sí?
"Если хочешь получить свою тёлку живой, то..."
"Si quieres a la chica de nuevo, entera..."
Если бы я похитил твою тёлку, её бы поимели все мои друзья.
¿ Qué pasa si la llevo a mi vecindario... donde le harán lo mejor? Dejaré que todos mis amigos le acaricien el trasero.
Я переключился на другую тёлку.
Me fui con esta chica llamada Candice.
Да – это же нормально пускать слюни на тёлку с сиськами размером с воздушный шар, запихивающую цуккини себе в пизду.
Sí, está bien que se te caiga la baba por una tía buena con un par de tetas del tamaño de flotadores metiéndose un calabacín en el chocho.
Снял одну тёлку в "Бинго", поехали к ней.
Conocí a una mujer en el bingo. Fuimos a su casa y resultó ser un buen polvo.
И вместо того, чтобы перезвонить ей, и вместо того, чтобы перезвонить своей девушке, я трахал другую тёлку.
Y en vez de devolverle la llamada, de llamar a mi novia me cogí a otra chica.
Вот что я получил, взяв тёлку в команду, верно?
Eso me pasa por meter a una chica en el equipo.
- Да мне бы туда затащить какую-нибудь пухленькую тёлку со здоровыми сиськами!
Al menos con el Phat Farm, podremos tocar algunas tetas. ¡ Te hablo a tí!
Найди мне телку и мы пустимся в путь.
Consígueme una chica e iremos.
Найди мне телку, а я поищу нам еду.
Una cosa te digo. Tú busca una chica y yo trapichearé algo de comer.
Пойду тогда трахну телку.
Vale, recogeré a la chica.
Готов завалить первую же телку - она будет визжать от восторга.
La próxima mujer que me tome, brillará como una maquinita "pinball"... ¡ Ganará dólares de plata!
Кто видел новую телку в приемной? Она, конечно, покруче чем все это бабьё вокруг.
Las deja por el piso a las de acá.
- Телку?
¿ Una chica? ¡ No cariño!
Я тут встретил одну телку по имени Джесси.
He conocido a otra mujer, Jessie.
- Я тут встретил одну телку.
Conocí a una chica.
Сначала гpабишь меня, пoтoм пoдставляешь Каpла... -... тепеpь сoблазняешь мoю телку.
Primero me estafas, luego engañas a Carl y ahora quieres joderte a mi mujer.
- Угу а еще он имеет эту телку.
- Sí, pero también la tiene ella.
Где бы мы взяли такую телку бесплатно?
¿ Tú crees que andaría con nosotros si no le pagáramos?
И, значит, он трахнул эту телку, с которой познакомился у Джонса пару недель назад, а в прошлую среду, проснувшись, он обнаружил, что его член покрыт чешущимися, черными, гноящимися нарывами.
Se está tirando a esta chica que conoció hace dos semanas. Y el miércoles pasado se despertó y tenía el pájaro cubierto de llagas negras purulentas.
Ты бы трахнул парня ради шанса поиметь шикарную телку?
¿ Te cogerías a un tipo por la oportunidad de cogerte a una belleza?
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен, Которая отчаянно крутила сиськами.
Una noche, Lester se encuentra en este bar de topless y una impresionante chica blanca sale mostrando las tetas.
Ѕудь у мен € член, сн € л бь телку.
De tener polla pegaría un polvo.
А ты выйдешь с тремя баксами на автобус и будешь кадрить пьяную телку в кабаке.
Y tú, mi amigo, vas a salir con dinero para el autobús a buscar a la chica más borracha del cuarto.
А может, "телку"?
¿ Bonita, joven concha?
Угу... И не какую-то там узкозадую телку из Мидлсекса, понимаешь?
No una estúpida chica de Middlesex.
Но вместе эти две составляют приличную телку.
Pero combinadas, hacen una chica bastante descente
Чтобы вернуть премьера, мне нужно получить кассету, на которой я трахаю свою телку.
Para salvar al Primer Ministro, necesito conseguir una cinta... en la que salgo haciéndolo con mi fulana.
Потому что если оставить телку одну, скоро увидишь... как она лижет нёбо какого-то другого парня.
Debido a que si se deja a una chica sola, lo siguiente que sé... Que es para chuparse el techo de la boca algún otro tipo de.
Воровством ты зарабатываешь деньги, ты можешь иметь самую красивую телку, ты можешь разъезжать в крутейшей тачке нашенго времени, но подумай, что произойдет если ты застрелишь беременную женщину или старика, а?
Robando quizá consigas dinero... podrás tirarte a alguna animadora... podrás alardear en un Thunderbird de color verde... pero, dime, ¿ qué ocurrirá si matas a una mujer embarazada o a un anciano?
По-моему, ей не по душе, что Келсо завел новую телку. Нет.
Creo que no le gusta que Kelso tenga una nueva chica.
Ты привел сюда свою телку?
¿ Has traído a tu zorra... al Waffle Hut?
Ты привел сюда свою телку.
¡ Has traído a tu zorra al Waffle Hut!