У меня есть другая идея translate Spanish
53 parallel translation
У меня есть другая идея.
Tengo otra idea.
— У меня есть другая идея.
- Tengo otra idea.
Держи руль крупче, У меня есть другая идея...
Debe prestar atención cuando está conduciendo. Le voy a decir lo que voy a comer...
Ах, но у меня есть другая идея... и намного лучше!
¡ Ah, pero tengo otra idea... y una mucho mejor!
О, подожди, у меня есть другая идея.
Tengo otra idea. ¡ No!
У меня есть другая идея.
Tengo otros planes.
- Ты иди, покупай билет, а у меня есть другая идея.
Compra el boleto que yo tengo otra idea.
Хорошо. У меня есть другая идея.
Ok... tengo otra idea.
- У меня есть другая идея.
- Tengo otra idea.
Эй, ребята, у меня есть другая идея
Chicos, tengo otra idea.
У меня есть другая идея.
Bueno, tengo otra idea.
- Линдси, я тебя обрадую. У меня есть другая идея.
- No, Lindsay, tengo una idea nueva.
Ну в этом случае, у меня есть другая идея для игры.
Bueno, en ese caso, tengo otra idea para jugar.
У меня есть другая идея.
Tengo otra sugerencia.
Хорошо. У меня есть другая идея!
entonces te daré uno de los míos!
У меня есть другая идея для скетча.
Tengo otra idea para un sketch.
У меня есть другая идея, более дорогая и требующая больше времени.
Tengo algo bastante más caro y más demoroso en mente.
У меня есть другая идея Вы возражаете помещать меня в спикера?
Tengo otra idea. ¿ Te importaría ponerme en el altavoz?
У меня есть другая идея.
Tengo algo interesante.
Но у меня есть другая идея. Следуйте моим указаниям.
Solo hay un modo de distraer a Chitti
У меня есть другая идея...
Tengo otra idea...
У меня есть другая идея.
Tengo una mejor idea.
У меня не получилось с коммуникационными камнями но у меня есть другая идея.
Bueno, no he tenido suerte con el dispositivo de comunicación, pero sí que tengo otra idea.
У меня есть другая идея. Кресло с невральным интерфейсом.
Acabo de tener otra idea, la silla de interfaz neuronal.
Вот у меня есть другая идея.
Usa la cabeza.
Ну, я думаю, что у меня есть другая идея.
Bueno, yo tengo otra idea.
Нет.У меня есть другая идея, но мне нужна твоя помощь.
No. Tengo una idea, pero necesito tu ayuda.
У меня есть другая идея, если ты готов меня выслушать.
Bueno, tengo otra idea, si quieres oírla.
У меня есть другая идея.
Puede que tenga otra idea.
У меня есть другая идея.
He tenido otra idea.
У меня есть другая идея.
Hay otra posibilidad.
Но сейчас у меня есть другая идея.
Pero tengo una idea que podemos intentar primero.
У меня есть другая идея.
Sin embargo, tengo otra idea.
У меня есть другая идея, что сделать с этой землёй.
Tengo otra idea para esa tierra.
У меня есть другая идея, которая мне очень нравится.
Tengo esta idea que también me gusta.
Но сейчас у меня есть другая идея.
Ahora tengo otra idea.
Но у меня есть другая идея
Tentador, pero tengo otra idea.
У меня есть другая идея.
Tengo otro plan.
Но... у меня есть другая идея.
Pero... Tengo otra idea.
Не то, чтобы яйца на стене не веселая тематика, но у меня есть другая идея для вечеринки по случаю крестин, и она включает в себя ребенка.
No es que la polla no sea una temática divertida, pero creo que es mejor elegir otra para la celebración del bautizo, habiendo una niña involucrada y eso.
У меня есть другая идея для статьи, но я не думаю, что мой босс слишком заинтересован в ней.
Tengo otra idea para otro artículo pero no creo que mi nuevo jefe esté muy entusiasmado por ello.
Хмм. У меня есть другая идея.
Tengo otra idea.
но есть у меня и другая идея.
Eso también, pero tengo otra cosa en mente.
- Да. - У меня есть другая блестящая идея. - Да ладно?
si, acabo de tener otra idea brillante. ¿ Si?
У меня есть совсем другая идея.
Tengo otra idea.
Мэм, у меня есть другая идея.
Tengo una idea.