Уайтхед translate Spanish
49 parallel translation
Это передал мистер Уайтхед для тебя. Моя дорогая, моя милая Миранда.
El señor Whitehead me las dio para ti, mi querida y dulce Miranda
Пинки Уайтхед, ошибка природы.
Pinky Whitehead, la panza de pescado humana.
Я не ожидал, что мой механик выкинет шутку в стиле Мэри Бет Уайтхед.
No contaba con que mi mecánico haría de Mary Beth Whitehead.
О, Лютер Уайтхед.
Luther Whitehead.
Иэн Уайтхед. А, новенький.
Eres el nuevo.
Сержант Уайтхед, вы на связи?
Sargento Whitehead, ¿ está recibiendo?
Сержант Уайтхед все еще внутри, мы думаем.
Ryan Barlow fue disparado afuera de la Embajada.
- Уайтхед был вовлечен в нападение.
- Whitehead ha estado involucrado.
- Уайтхед был вовлечен.
! - Whitehead ha estado involucrado.
Я ни капельки не верю, что сержант Уайтхед ответственен за случившееся этим утром, но он был там, его оружие пропало, а его напарник был застрелен из 9 мм.
No creo ni por un instante que el Sargento Whitehead es responsable por algo de lo que sucedió esta mañana, pero él estaba ahí, su arma desapareció, y su compañero fue disparado con un 9mm.
Сержант Уайтхед теперь потенциальный подозреваемый.
El Sargento Whitehead es ahora un sospechoso potencial.
Откуда они знают, что сержант Уайтхед подозреваемый?
¿ Cómo sabían que el Sergeant Whitehead es un sospechoso?
Уайтхед?
- Al embajador. ¿ Fue Whitehead?
Посол сказал, что они с телохранителем ссорились, а сержант Уайтхед зашел в посольство их разнять.
El embajador dijo que él y su guardaespaldas estaban discutiendo y el Sargento Whitehead entró en la Embajada para ayudar a resolverlo.
Столичная полиция решительно отрицает обвинение, что это один из их офицеров, констебль Уайтхед, сам раненый в результате нападения, может быть причастен, несмотря на неподтвержденные данные, что его пистолет был использован пистолет в перестрелке.
La Policía Metropolitana ha negado fuertemente la acusación que uno de sus oficiales, DS Whitehead, quien salió herido del ataque, era de alguna manera responsable, a pesar de reportes sin confirmar que fue su arma la utilizada en el tiroteo.
А сержант Уайтхед?
- ¿ Y el Sargento Whitehead?
Сержант Уайтхед и Клара ван Бюрен.
El Sargento Whitehead y Klara van Buren.
Около часа назад, они обнаружили твою бывшую сотрудницу, Дебру Уайтхед.
Hace rato, hallaron a tu ex empleada, una tal Debra Whitehead.
Уайтхед!
¡ Whitehead!
Уайтхед!
¿ Dónde estás?
Уайтхед, я уже близко!
¡ Whitehead! ¡ Sé que estás ahí!
Шесть месяцев, Уайтхед!
¡ Seis meses, Whitehead!
Уайтхед.
Whitehead.
Пусть я и презираю тебя, Уайтхед, но не могу не признать, что в подобных вещах ты превосходишь меня.
Y por mucho que te detesto personalmente, Whitehead, reconozco que tus dones son más fuertes en ciertas áreas.
Уже поздно петушиться, Уайтхед.
No te preocupes por la valentía ahora, Whitehead.
Станешь, Уайтхед.
Oh, lo harás, Whitehead.
Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов.
El mundo está al revés, Whitehead, al igual que tus bolsillos.
Не смеши меня, Уайтхед.
No seas ridículo, Whitehead.
Иди к своему хозяину, Уайтхед!
¡ Ven a tu amo, Whitehead!
Уайтхед, выходи!
¡ Whitehead, muéstrate!
А ну вылазь, Уайтхед, вылазь, чёртов трус!
Muéstrate, Whitehead, ¡ maldito cobarde!
Ты не сможешь убежать с этого поля, Уайтхед!
¡ No se puede escapar de este campo, Whitehead!
Этот край стоит на пороге великих событий, Уайтхед!
¡ Este país está al borde de algo, Whitehead!
Уайтхед?
¿ Whitehead?
Уайтхед - лживый ублюдок, как и говорил этот Трауэр.
Whitehead es un bastardo mentiroso, al igual que su hombre Trower dijo.
Уайтхед, ты выбрал не тех друзей!
¡ Elegiste asociarte con un tipo bajo, Whitehead!
... повезло, учитывая то, что главный корреспондент, Дэвид Уайтхед - наш коллега.
El privilegio de contar con el redactor jefe David Whitehead como colega.
- Меня зовут Дэвид Уайтхед.
- Me llamo David Whitehead.
Нам не нужен следующий Уайтхед, лезущий не в свое дело.
No necesitamos que otro Whitehead vuelva a joder las cosas por aquí.
Дэвид Уайтхед.
David Whitehead.
А, мистер Уайтхед. Бывший суперинтендант Марсден.
Señor Whitehead, ex agente Marsden.
Я слышал выстрел, мистер Уайтхед.
Yo oí el disparo, señor Whitehead.
Он все еще жив, мистер Уайтхед, но никто не хочет ничего признавать.
Todavía está vivo, señor Whitehead, pero nadie quiere decir nada.
Нам повезло, учитывая то, что главный корреспондент, Дэвид Уайтхед - наш коллега.
Somos privilegiados por contar con el redactor jefe David Whitehead como colega.