Увеличение translate Spanish
443 parallel translation
Увеличение поля облучения!
Se expande la actividad de la mancha solar.
Увеличение жалования праздновать!
¡ Un aumento se celebra!
О... Ты спросил Иланти об увеличение заработной платы?
Oh... ¿ le pediste a Ilanti un aumento de sueldo?
Сегодня на повестке дня один единственный вопрос - увеличение тиражей.
El orden del día es únicamente sobre aumentar la circulación.
Увеличение скорости.
Aumentando velocidad.
Увеличение скорости.
Empezando.
Увеличение количества контрактов с судоходными компаниями с 8 до 84.
Líneas marítimas concertadas, de 8 a 84.
Увеличение капитала МПМ с менее чем $ 100,000 до почти $ 3 миллионов.
Activos de la S.I.U. desde menos de 100.000 dólares a cerca de 3 millones.
Есть определенное увеличение в эозинофиле.
Hay un claro aumento de los eosinófilos.
Вот это увеличение фотографии из пузырьковой камеры.
Ahora, esta es una ampliación que hice de una foto en una cámara de aceleración de partículas.
Увеличение хорошее, я думаю.
Esa ampliación está bastante conseguida.
Ускорилось таяние айсбергов и льдов. Отмечается увеличение радиоактивности.
"Radioactividad en las aguas del Ártico, el hielo y los icebergs"
Увеличение отклонения.
Desviación continúa aumentando.
Увеличение 25, сэр.
Amplificación 25, señor.
Увеличение 18,5, сэр.
Amplificación 18.5, señor.
Увеличение до полной мощности!
¡ Aumenten a máxima potencia!
Относительное увеличение гравитации, сэр. Урегулируйте, м-р Райли. - Да, сэр.
- Sube la gravedad relativa.
Экстремальное увеличение, мистер Чехов.
Máxima ampliación, Sr. Chekov.
Увеличение 12.
Al máximo.
Увеличение 1.
Ampliación normal.
Их сенсоры заметят увеличение нашей энергии.
Detectarían el incremento de energía.
- Это максимальное увеличение?
¿ Está en aumento máximo, Teniente?
- Увеличение десять, мистер Чехов.
- Ampliación 10, Sr. Chekov.
- Увеличение 3 на экран.
- Ampliación 3 en la pantalla.
- Увеличение 3, сэр.
- Factor de ampliación 3, señor.
- Увеличение 4, сэр.
- Ampliación 4, señor.
Тройное увеличение, м-р Сулу.
Factor de magnificación 3.
- Увеличение 12, м-р Сулу. - Есть, сэр.
Ampliación factor 12, Sr. Sulu.
Выведите на экран. Максимальное увеличение.
Póngalo en la pantalla, extra ampliación.
Увеличение.
Ampliación.
Максимальное увеличение.
Máxima ampliación.
Максимальное увеличение.
Chekov, póngalo en la pantalla.
Увеличение 8.
Ampliación por ocho.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет. Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
Los recién llegados al mercado... no pueden encontrar trabajo... la estabilidad del empleo está socavada en su base... ( el incremento de los ritmos... y el deterioro de las condiciones de seguridad en el trabajo... están en la misma línea ).
Остановите увеличение мощности!
Dejad de aumentar energía!
Увеличение срока военной службы, которая создает настоящих мужчин.
¡ Prolongamiento del servicio militar para mejorar la virilidad y el carácter!
Увеличение до 12.
Aumentar a 12.
Увеличение мощности, Доктор.
Energía incrementándose, Doctor.
Основой моей политики является ни только поддержание мира как на уровне шефов, так и на низших уровнях но и увеличение доли легального оборота в нашем бизнесе.
Mi política ha sido no sólo mantener la paz entre los oyabun y sus seguidores sino impulsarlos a realizar negocios legítimos.
Это делает увеличение счёта затруднительным, даже с изменением маршрута в этом году
Esto dificultará la obtención de puntos incluso con los cambios efectuados este año.
Увеличение до 600 фунтов.
Aumentando a 600 libras.
Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Noten un aumento en ingresos proyectados para la programación inicial... en la suma de $ 21 millones... debido al espectacular triunfo de "El Show de Howard Beale".
Ваше Высочество, 5 % увеличение налога на безопасность компенсирует расходы Компании?
Su Cúspide,... un 5 % de aumento en el impuesto de protección compensaría a la Compañía?
Наше увеличение дозы ПСМ пока что составило 3 %.
- Aumenta la dosis de PCM un 3 % en volumen, por ahora. - Yo...
Понимаешь, я ввел в компьютер 2 % увеличение налога.
Viste que introduje en el ordenador un impuesto creciente del 2 %.
Мой сейсмограф засек значительное увеличение темпов добычи полезных ископаемых по всей планете.
Mi sismógrafo detecta un enorme incremento en las operaciones mineras... en todo el planeta.
Это означает увеличение того самого эффекта, который я пытался устранить.
Esto significa aumentar el efecto que yo estaba tratando de eliminar.
- Полное увеличение. Экран на полном увеличении, сэр.
Pantalla con aumento, señor.
- Увеличение гравитации, сэр.
- ¿ Qué es?
Главный экран, максимальное увеличение.
Pantalla principal. Máxima ampliación.
- Увеличение 4.
- Ampliación 4.