English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Увлекается

Увлекается translate Spanish

163 parallel translation
Может быть, Рэндольф тоже им увлекается?
- Randolph podría coleccionarlos.
Ром этим не увлекается.
No creo a Rome capaz de eso.
- Его мышка-женушка увлекается...
Es bucólica. La joven pareja viene del oeste medio.
Уинстон порой увлекается...
A veces Winston se pasa.
У него кондитерская фабрика, но увлекается искусством.
Hace galletas, pero le encanta el arte.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
Es un irlandés que no bebe, no fuma y no es mujeriego.
увлекается он женщинами или нет. А Малврэй не увлекается?
O es como los que van detrás de las mujeres, o no.
- Чем увлекается твоя сестра? - Фигурным катанием.
- ¿ Qué le gusta hacer a tu hermana?
Он еще увлекается танцами, сэр.
- Tiene bastante talento, señor.
... вот как вы, - увлекается этой темой... Но почему?
Pero, ¿ por qué?
Люпен так легко увлекается женщинами, и...
Lupin puede ser encantador con las mujeres muy fácilmente, pero...
Матрос Джонс у нас увлекается музыкой.
A Jones le encanta la música.
- Этан увлекается спортом.
A Ethan le gusta el deporte.
Увлекается спортом.
Que es aficionado al deporte.
Да, но она увлекается спиритизмом.
Lo es, pero tambien es espiritista.
Он увлекается архитектурой.
Quiere ser arquitecto.
Шесть месяцев спустя... Необычная, новая игра, которой увлекается весь квартал.
Seis meses más tarde Están viendo un curioso nuevo deporte que entusiasma a todo un barrio.
Он быстро увлекается, но потом ему неловко.
Se apunta a todo y luego no está a gusto.
Написано только, что он живет в Мэриленде уже два года и увлекается вышивкой!
Sólo pone que hace dos años que reside... en el estado de Maryland, ¡ y que le gusta bordar!
Она увлекается театром и создает проекты для детей из неблагополучных семей.
Una especialista en teatro ella ayuda corriendo un programa de teatro para niños discapacitados.
Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
Sus hobbies incluyen patinaje artístico, nado sincronizado y tomar largos, baños de burbuja.
- А они знают, что пацан увлекается веществами?
¿ Saben que el chico abusa de su juego de química?
Иногда она слишком увлекается. Но ты ей понравилась.
A veces, exagera un poco, pero le caes bien
- Иногда он слишком увлекается, когда любуется на лодки.
A veces se queda mirando los barcos. - ¿ Sí?
Он увлекается бодибилдингом. И сам хочет этим заниматься.
Es decir, le encanta el físicoculturismo.
Она знает наши знаки, но это вовсе не значит, что она увлекается астрологией.
El hecho de que sepa su signo... no significa que sepa de astrología.
Я знал, чем она увлекается, ещё до того, как спросил об этом.
Hago preguntas de las que ya conozco la respuesta.
Я думаю, что мой фаворит - та серия, где легализуют азартные игры, и Мардж увлекается.
Mi preferido es en el que legalizan el juego y Marge se hace adicta.
Джеймс по-прежнему, увлекается баскетболом, а Рахим играет главную роль. в "Скрипке на крыше".
James llegó al equipo de básquet, Raheem consiguió el protagónico en El Violinista del Tejado.
Но иногда, не поверишь, уходит с головой в работу, увлекается и такое творит...
Pero a veces, ya sabes, .. si el no logra algo que se propone...
Понятия не имел, что он увлекается такими вещами.
No sabía que le interesaba eso.
Он участвовал в олимпийских соревнованиях по плаванью, гоняет на мотоциклах, увлекается фотографией, и он - пилот Королевских Военно-Воздушных сил.
Fue nadador olímpico, anda en moto, ama la fotografía, y es piloto de la Royal Air Force.
Молодежь ещё увлекается дискотеками?
Siguen yendo los chicos a la discoteca?
Она. Но она не очень увлекается ненавистью.
Ella no conoce el odio.
Он тоже этим не увлекается.
ÉI tampoco hace estas cosas.
Он увлекается историей и состоит в дискуссионном клубе.
La gusta la historia y está en el equipo de debate.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Era una cosa sabida por los vecinos de Wisteria Lane que a Ida Greenberg le gustaba beber.
И чем же увлекается такой молодой парень как ты?
¿ Qué hace un joven chico como tú para entretenerse?
Сын Ларри... увлекается насекомыми.
El hijo de Larry tiene insectos como mascotas.
Том Джонс увлекается рыбалкой?
Tom jones pesca?
Один про парня, который увлекается огромными куклами, другой про поклонника диско.
o el que ama la música disco.
Чем увлекается эта Дебби?
¿ Así qué, a qué grupo pertenece Debbie?
Марк увлекается индустриальным искусством.
A Marc le gusta el arte industrial.
Владелец этой квартиры увлекается пистолетами.
Al dueño del lugar le gustan las armas, y esas cosas.
- Увлекается?
- ¿ Un espíritu libre?
Он так увлекается девушками, что забывает прикончить парней.
Se entusiasma tanto con las mujeres que olvida rematar a los hombres.
Ещё Ли увлекается нырянием.
Lo otro es que Leigh practica buceo.
Не думал, что он увлекается религией.
Nunca supuse que nuestro muchacho fuera del tipo religioso.
Ведь он увлекается теннисом.
¿ No es aficionado al tenis?
- И увлекается таблетками.
- Y se infla a pastillas.
Он слишком увлекается проводами.
Te tiene acorralada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]