English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Угощайся

Угощайся translate Spanish

339 parallel translation
Угощайся.
¿ Quieres un cigarrillo?
Помогло! Угощайся.
Supongo que eso fue suficiente.
- О, угощайся. - Мерси, мерси бьен.
Sírvase usted mismo.
- Угощайся, голубушка.
- Sírvete, querida.
Угощайся.
Sírvase.
Угощайся, сагиб.
Sírvete, sahib.
Угощайся.
Acompáñame.
Угощайся, это Кэйдзо послал.
Toma uno, de Keizo.
Угощайся.
Sobra uno, cómetelo.
Угощайся, за все уплачено.
Ayudate a tí mismo, es gratis.
Угощайся. Можешь взять немного моей еды.
Puedes coger algo de mi comida.
Угощайся. Его ещё много.
Sírvete, hay de sobra.
Угощайся!
Ven a comer.
Угощайся.
Sírvete tú mismo.
А ещё : "Угощайся, Винни".
"¿ Quieres comer?" y... "Sírvete tu".
Угощайся, Винни.
Sírvete tu.
Да, конечно. Угощайся.
Oh, claro que sí, sírvete.
У меня тут есть какой-то пирог, угощайся, если хочешь.
Hay pastel en la mesa, si quieres, sírvete.
- Майкл, угощайся.
Michael, está en la casa.
Угощайся.
Sírvete tú misma.
Угощайся конфетами.
Es dulce.
Как дела? Пивком угощайся. Комнатная температура.
Sírvanse un poco de Brie.
- Она работает на канале. - Угощайся, Катерина.
Sírvete, Catalina.
Угощайся, панок.
Sírvase, excelencia.
Угощайся. Спасибо.
Bien, los ayudaré.
Угощайся пивом.
Toma una cerveza.
Угощайся.
Adelante, empieza.
Угощайся, специально для тебя.
¿ Quieres? Ahí va.
Джулиан, угощайся.
Julián, sírvete.
В холодильнике полно апельсинового сока, угощайся.
Bueno, está lleno de zumo de naranja, sírvete tú misma.
- Угощайся, Скотт.
- Toma, Scott.
- Угощайся. Да.
Sí.
Угощайся манго.
Come un poco de mango.
Угощайся.
No te prives.
Угощайся.
Sírvete.
Угощайся.
Con confianza.
Угощайся, крошка.
Toma éste, vaquera.
Угощайся.
Con todo gusto.
- Бери еще, угощайся.
- Ah bue, no está mal!
Осталось еще немножко супа. Угощайся.
Todavía queda algo de sopa, si quieres.
Пожалуйста, угощайся.
Coge un puñado.
— Угощайся. Налей мне стакан. — Да, конечно.
Sírvete y ponme una copa a mí, por favor.
Ладно, ладно. Угощайся.
Está bien, toma.
Иди сюда, Луис. Угощайся.
Vamos, Lois.
Иди и угощайся. Там ещё много осталось.
Hay más.
Вот, угощайся!
Calma tu apetito con esto.
Угощайся.
Oh, toma.
Угощайся.
- Um, sírvete.
- Угощайся.
- Éstos son excelentes.
Угощайся.
Es fresco. Jazmín.
Угощайся.
Toma un cigarrillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]