English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Удушение

Удушение translate Spanish

193 parallel translation
И слегка избит перед тем, как удушение имело место.
Y le pegaron una paliza antes de estrangularlo.
Если бы был конкурс на удушение жен, поучаствовал бы.
Si tienen una competencia para estrangular esposas, tal vez sí.
Неизбежное, невыносимое удушение провинции.
La insoportable sofocación de la que no se puede escapar en una provincia.
Позже в тот же день я присутствовал в городском морге при определении причины смерти - удушение в обоих случаях.
Hoy, más tarde, estuve presente en la morgue de Kensington donde fue establecido que la causa de la muerte fue estrangulación en ambos casos.
Вы знаете, что истинной причиной смерти в данном случае Является удушение?
¿ Usted se da cuenta que la evidencia médica en este caso indica que la mujer fue estrangulada?
На последней стадии болезни... их возбуждает не секс, а удушение.
En las fases finales de su trastorno, el asesinato les excita más que el sexo.
Шея, грудь и удушение.
Garganta, pecho y sofocación.
В смысле, это лучше, чем удушение.
Es mejor que morir asfixiado.
Учитывая отсутствие пятен крови, я предполагаю, что это не насильственная смерть, если, конечно, это было не удушение, но жертва найдена в позе эмбриона, как и очерчено - хотя сделано это и не очень хорошо, это указывает на приступы боли,
Dada la falta de manchas de sangre, Yo asumo que no fue una muerte violenta a menos por supuesto que fuera estrangulación pero la posición fetal del contorno de la víctima, aunque no muy bien ejecutado, indica un cierto grado de dolor
Хорошо, значит, это исключает удушение, удушье. Что насчет отравления?
Descartemos el estrangulamiento y la sofocación. ¿ Qué hay del envenenamiento?
Я рекомендую удушение - на теле для сушки практически не остаётся отметин.
Te recomiendo el estrangulamiento. No deja marcas para la desecación.
Да, пока что это поцелуй, но скоро будет удушение.
Sí, ahí está el beso. Luego viene la llave al cuello.
Причина смерти - удушение.
Causa de muerte, estrangulación.
- Тогда, в 1989 женщина по имени Дженифер Талмадж была найдена убитой в своей квартире,... причина смерти - удушение.
SÁBADO 10 DE MARZO En 1989 una mujer llamada Jennifer Talmadge fue hallada estrangulada en su apartamento.
Да... Вампир. Удушение... не получится.
Sí, vampiro, estrangulado... no va pasar.
Удушение - это процесс, при котором перекрывается доступ воздуха в легкие и в мозг больше не поступает кислород.
La asfixia es el proceso por el que no pasa aire a los pulmones y no suministra oxigeno al cerebro.
- Удушение.
- Estrangulación.
Может быть, это остановка сердца а может, ненамеренное удушение от таблетки в...
No quiero decir que no es un paro cardíaco pero, o es eso, o es asfixia involuntaria por un bolo dentro de...
Удушение - это лучше, чем сломать тебе шею.
La estrangulación es mejor que romper su cuello.
Удушение подозреваемых, избиение подозреваемых..
Sospechosos estrangulados. Sospechosos golpeados.
Петехиальные кровоизлияния и ушибы позволяют предположить удушение.
La hemorragia petequial en el ojo y los moretones llevarían a concluir estrangulamiento.
Побои, удушение... плюс три колотых раны.
Golpes severos, estrangulación más tres puñaladas.
- Удушение. - Точно.
- Estrangulación.
Причина смерти - убийство. И по всем признакам совершено удушение.
La causa de la muerte es homicidio por estrangulamiento.
Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
La estrangulación es el pliegue, el arrastre es la lombriz solitaria.
Нет никаких признаков на обычные приемы тигра убивать жертву : укус в горло или удушение
No hay indicios del típico mordisco en la garganta de los tigres, o de estrangulamiento.
Удушение - это повтор его последнего убийства, убийства Зои.
La estrangulación es una repetición del último asesinato, de Zoe.
- Удушение.
- Ahorcamiento.
Он или она очень привередливые - первое убийство машиной, второе иглой, и третье удушение, с надетыми миниатюрными перчаточками.
Él o ella es muy exigente, mató al primero con un auto, al segundo con una aguja y estranguló al tercero, mientras usaba guantes.
В рапорте осмотра на месте указано удушение руками.
Y el informe en el sitio indica estrangulación manual
Причина смерти - удушение, но его гортань была раздроблена, Мак.
La causa de la muerte fue asfixia, pero su laringe fue aplastada, Mac.
Это может быть удушение, которое выдали за повешенье, но пока улики двусмысленны.
Pudo ser un estrangulamiento hecho para que pareciera un ahorcamiento, pero como ahora, la prueba es equívoca.
"Удушение Берка".
"Burkeando"
Два совершенно разных механизма, удушение и гипервентиляция, оказывают один и тот же эффект - недостаток кислорода в головном мозге.
Dos mecanismos : Estrangulación e hiperventilación provocan el mismo efecto, privación de oxígeno al cerebro.
Мы думаем, что ваш сын мог создать веб-сайт, подталкивающий детей к участию в игре на удушение.
Creemos que su hijo tal vez creó un sitio web en el que insta a los chicos a competir en un concurso de asfixias.
Тогда, возможно, именно удушение позволяет ему получить удовлетворение.
Bueno, tal vez el acto de estrangulamiento es lo que lo pone.
Ну, это может вызвать удушение
Bueno, eso tiene peligro de asfixia.
Патологоанатом огласил результаты осмотра этим утром. И хотя у Элисон Дилаурентис присутствуют следы удара по голове тупым предметом, причиной ее смерти было удушение.
El médico forense dió a conocer sus resultados esta mañana, y aunque el cuerpo de Alison Dilaurentis muestran signos de traumatismo craneoncefálico
Удушение женщин.
Estrangulada la mujer.
Удушение - хреново. -...
Los estrangulamientos apestan.
Удушение.
Asfixia.
Причиной смерти послужило удушение.
La causa de la muerte fue asfixia como resultado de estrangulación de ligadura.
– Вероятно, удушение.
Probablemente, muerte por asfixia.
Смерть через удушение Что теперь скажете?
Muerte por estrangulamiento. Al menos hace doce horas.
Она была изнасилована и заколота, но причиной смерти стало удушение.
pero murió asfixiada con una toalla higiénica.
Ну, удушение - это не единственный инструмент родительского воздействия, но... самый действенный.
Digo, no es la única herramienta en mi caja de herramientas de paternidad, pero... es la mas afilada.
Причина смерти : удушение вследствие закупорки ротоглотки.
La causa de la muerte es obstrucción orofaringea.
Никаких следов предсмертных травм, ножевых ранений петехиального кровоизлияния, указывающего на удушение
No hay señales de traumas antes de la muerte, ni heridas de arma blanca, ni hemorragia petequial que indique estrangulación.
Вероятно, удушение.
Asfixia, probablemente.
Похоже на удушение.
Parece estrangulación.
Удушение.
Estrangulamiento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]