English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Уебище

Уебище translate Spanish

53 parallel translation
- Да, уебище?
- Púdrete tú.
Прикинь, это индусское уебище заставляет меня работать в черную пятницу! - Этож охренеть. - Ага.
Gandhi dice que debo trabajar el Viernes Negro, ¿ no es increíble?
Ах ты, уебище!
¡ Hijo de puta!
Ах, ты, уебище
Hijo de puta.
А кто выплачивал кредит? Твоя уебище Мона?
¿ Quién ha estado haciendo los pagos cuando no tienes trabajo, y te tiras a esa Mona, hija de perra?
Расслабься, уебище.
Relájate, caraculo.
- Давай, блять, ударь меня, уебище!
- ¡ Golpéame, imbécil!
Уебище.
Hijo de puta.
Уебище.
Puto desgraciado.
Вот же самоуверенная мразь, уёбище. Он прямо на эмблеме железный коготь нарисовал.
Ese arrogante hijo de puta puso la garra de Acero en el logotipo.
Бада-бум уёбище!
¡ Budda-boom, hijo de puta!
Ты заткни своё ебло, дядеёбище, ебанутое хуйло, блядь, уёбище!
Cierra el pinche hocico hijo de puta Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta
Дядю ты ебал в анал, блядь, уёбище!
Tu eres el único que chingó a su madre hijo de puta
Хуегрыз и спермохлёб ты, уёбище!
Bueno, tu chingaste a tu madre ¡ desde ayer!
Жополизый хуесос, блядь, уёбище!
Eres un lameculos chupahuevos hijo ´ e puta
Хуегрыз и спермохлёб, блядь, уёбище!
Eres un bastardo muerde-vergas hijo de puta ¡ Tu eres un--Shh!
Хуегрыз и спермохлёб ты, уёбище!
Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta Eh-eh Eh-eh-eh-eh
- Будь здоров, уёбище!
Felicidades, imbécil.
Ебанутое хуйло, блядь, уёбище!
Parece ser que no tenemos suerte
Уёбище!
¡ ¡ ¡ Hijo de puta!
Уёбище мелкое.
¡ Pequeño cabrón!
Боже... И всё равно он заступается за это уёбище!
Y aún defiende a ese jodido capullo.
Я могу сказать своей старухе и она вышвырнет тебя вылетешь из своей норки вместе с куколками и прочей дрянью. - Соси, уебище.
- ¡ Jódete!
Уёбище.
No trabajes mucho.
Мы уничтожим это уёбище.
Aniquilaremos a ese hijo de puta.
Пошёл вон отсюда, больное уёбище.
Lárgate de aquí, enfermo de mierda.
Брайан по-прежнему всё то же безответственное уёбище, каким всегда был.
Brian es todavia el mismo puto irresponsable que ha sido siempre.
Ты, кусок дерьма, уёбище!
¡ Mierda, hijo de puta!
Теперь, если действительно хочешь завалить какое-нибудь уёбище, хватаешь его вот так душишь, пока не обделается, и пинаешь по яйцам.
Ahora, si de verdad quieres hundir a ese hijo de puta agarralo así. Ahógalo hasta que se cague y patéale las pelotas.
Сгори в аду, мелкое уёбище.
Púdrete en el infierno, pequeño cabrón.
Да что за больное уёбище могло такое сделать?
¿ Que clase de cabrón enfermizo haría algo así?
Только посмотрите на это уёбище!
Oh, mira a ese pedazo de mierda,
Вот уёбище!
maldita anormal!
Мы тут не шутки шутим уёбище!
¡ Tu! ¡ Esto es serio!
Король чего, уёбище мелкое?
De qué, hijo de puta?
Ну ты, уёбище в пидорской шляпе.
Tú y tu estúpido gorro de mierda.
И потом какая-то псина, какое-то здоровое горило-уёбище спрыгивает с крыши, подминает Тонкса, разрывает ему к ебеням шею. Отвечаю.
Luego, una especie de perro inmenso, un tremendo gorilobo hijo de puta se lanza desde el techo, voltea a Tonks y desparrama su cabeza.
Нет, уёбище лесное. Просто отдай и шаркай оттуда.
Dáselo y vete.
Маленькое уёбище.
Hijo de puta.
У тебя не живот а холодец, уёбище жирное
Tienes gelatina en tu barriga gordito cabrón.
Сейчас я вам расскажу об этом уёбище.
Os voy a contarqué pasa con ese hijo de puta. Era mi amigo.
Встал на колени, уёбище.
Ponte de rodillas, joder.
А не твоё, уёбище.
No a ti, hijo de puta.
Руки в стороны, мразь, уёбище.
Muéstreme las malditas manos.
Для его же блага, жирное ты уёбище.
Por su bien, bastardo grasa.
- Уёбище!
- ¡ Así es!
- Жирное уёбище!
- Sólo bromeaba.
- Уёбище.
Cara de culo.
Единственная проблема мальчика - уёбище Ноа Солловей.
Lo único malo con el chico es el jodido Noah Solloway.
А теперь, жирное уёбище... мы придём за тобой и за сукой, что ты прикрываешь.
Y ahora, gordo malparido, nosotros vamos por usted y por la perra esa que usted protege.
И теперь какое-то уёбище в Брюсселе говорит нам, что мы не можем лететь на своём самолёте из-за вулкана в Гренландии.
Ahora un imbécil en Bruselas nos dice que no podemos volar nuestro avión por un volcán en Groenlandia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]