Ужасен translate Spanish
795 parallel translation
Каждый из них по-своему ужасен
Cada uno de ellos es horrible.
Выглядит солидно, но становится ужасен, когда его выведут из себя.
Parece amable, pero cuando se enfada es muy despiadado.
Я видел, как ты дрался один раз, и если честно, ты был ужасен.
Te ví pelear una vez, y no estabas muy dotado.
Ее голос был ужасен!
¡ Su voz sonaba terrible!
"Разве он не ужасен, мадам?" - Мне жаль твою жену. - Что!
No es por hacerte un cumplido, pero compadezco a tu mujer.
И он ужасен в этом.
Pero le sale muy mal.
Этот костюм ужасен.
¡ Ese traje es muy feo!
Спектакль с вещами Гайгера был ужасен.
Ese juego con la mercancía de Geiger...
Место было не идеальным, вид ужасен.
No era ningún sueño, la vista era horrible.
Орфей был ужасен.
Orfeo estaba atroz.
Когда он ревнует, он ужасен.
Cuando se pone celoso tiene un genio terrible.
Он ужасен, но он просто кит.
Una ballena monstruosa, sí, pero nada más.
Абсолютно ужасен.
Es un sujeto indignante.
Он ужасен.
Está lleno de odio.
О, ты был ужасен.
Estabas horrible.
- Он ужасен.
- Es horrible...
Ваш акцент ужасен, Но я из Дании а не Швеции, извините
Bueno, su acento es terrible. Y yo soy danesa, no sueca. Perdone.
- Ты имела в виду - ужасен?
- Terriblemente gracioso.
Да, ужасен.
- Terriblemente. - ¡ Salud!
Ты ужасен!
- ¡ Canalla! - ¡ No consiento que me hablen así!
Макс, ты ужасен.
Max, eres atroz.
Спуск просто ужасен.
Es un heck de un camino hacia abajo.
Ну, он ужасен, дитя!
Bueno, es terrible, chica!
Он ужасен. Ты не замечал, что у него изо рта дурно пахнет?
Es asqueroso. ¿ No crees que le huele el aliento?
Ты ужасен.
Eres horrible.
Боже, ты ужасен.
¡ Por Dios que eres feo!
Только ты, чей дух закален голодом и созерцанием, сможешь выдержать его тяжесть... Мой грех ужасен!
Por lo que si pudiese fortificarme, aguantar y oír tanto mal de esa horripilante confesión.
Мир ужасен.
¡ Este mundo es un asco!
Мой грех ужасен!
Mi pecado es demasiado grande.
Он приходил вчера днем и был просто ужасен.
Vino ayer por la tarde con un comportamiento horrible.
Но он ужасен... он ужасен!
Pero él es terrible... ¡ Es terrible!
Ты ужасен...
Ante ti me estremezco.
Я так ужасен?
- Espera. ¿ He protestado mucho?
Его гнев будет ужасен.
Su cólera será terrible.
Любой из них ужасен И очень опасен!
Inmensos, temerarios, son extraordinarios.
Ваш образ жизни, м-р Моутс, ужасен.
La forma en que vive es horrible.
Получается, конец ужасен, даже для таких хороших людей, как отец.
Así que el final era terrible, hasta para la gente buena como mi padre.
Он был ужасен.
Terrible.
Гнев барона мне ужасен.
- Temo siempre al barón
- Ну, ты и сам так уж ужасен. - Ага.
No estás tan horrible.
Твой отец так ужасен.
Vuestro padre es tan terrible.
Ты просто ужасен!
¡ Eres malo!
- Ты ужасен.
- Eres horrible.
Он был ужасен.
Era horrible.
Он - ужасен.
Es un hombre terrible.
Он - ужасен...
Es temible.
Неужели весь дом так же ужасен?
¿ El resto de la casa está igual de mal?
- Просто ужасен.
- Bueno y espantoso.
- Джон, ты ужасен.
- John, eres terrible.
Ох, он ужасен.
- Es horrible.
Но звук был ужасен.
Pero producían un sonido horrible.