Уинторп translate Spanish
25 parallel translation
- Доброе утро, господин Уинторп. - Доброе утро, Холси.
- Buenos días, Sr. Winthorpe.
- Доброе утро, господин Уинторп!
- Buenos días, Sr. Winthorpe.
- Терпение, Мортимер - посмотрим, а вдруг Уинторп прав.
Paciencia, Mortimer. Veamos si Winthorpe tiene razón.
- Молодец! Отличная работа, Уинторп!
Buen trabajo, Winthorpe.
- Нет, нет, нет! Не беспокойтесь, Уинторп!
No te preocupes de esta, Winthorpe.
- До свидания, Уинторп.
- Adiós, Winthorpe.
- Уинторп очень надежный молодой человек.
Winthorpe es un joven muy serio.
С такими данными Уинторп из любой ситуации выкарабкается!
Con sus genes, estará siempre en lo más alto.
- Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп!
Con el entorno y el apoyo adecuados, estoy seguro de que podría llevar el negocio igual que Winthorpe.
- Ты хочешь сказать, что Уинторп, если он потеряет работу то чтобы прокормиться, он станет грабить людей на улице?
Supongo que crees que Winthorpe... Si perdiera su trabajo atracaría a gente por la calle.
Не такой вор, которому Уинторп бессташно дал отпор вчера.
No un ladrón común como el hombre al que Winthorpe tuvo el valor de enfrentarse ayer.
- О, Уинторп.
Vaya, Winthorpe.
- Да, Уинторп Луис Третий.
Sí, Winthorpe Louis III.
- На выход, Уинторп!
Vamos, Winthorpe.
- К сожаленью, мистер Уинторп, но налоговая заморозила Ваши счета.
Lo siento, Sr. Winthorpe pero Hacienda le congeló las cuentas. ¿ Qué?
- Вы торгуете героином, мистер Уинторп.
Es un traficante de heroína, Sr. Winthorpe.
Честно говоря, Уинторп, и я думаю, что говорю за всех нас. Это так некрасиво заставить нас чувствовать себя неловко.
Para ser sincero Winthorpe, y creo que hablo en nombre de todos, creo que es una muestra de mal gusto el que nos avergüences de esta forma.
Уинторп, это ты?
Winthorpe, ¿ eres tú?
Убери эту пукалку сейчас же, Уинторп.
Apártala de una vez, Winthorpe.
Уинторп, не уходи.
Winthorpe, no te vayas.
В голове не укладывается, что Уинторп так мог опуститься.
No puedo creer que Winthorpe se derrumbara de esa forma.
Я да, а вот ты нет Уинторп.
Yo sí, pero tú no... Winthorpe.
Кайл Уинторп, ты сумасшедший.
Estás loco, Kyle Winthorp.
- Уинторп НЕ прав!
Winthorpe se equivocó. ¡ Ha llegado al límite!