Улётная translate Spanish
28 parallel translation
Просто улётная вечеринка.
Es una f ¡ esta encantadora.
Улётная.
Encantadora.
Буфера что надо, улётная задница!
Gandes tetas, un pedazo de culo.
Это гипер-время - улётная вещь.
Esta cosa del hipertiempo es tan surrealista.
Улётная вечеринка, а?
Es una fiesta loca, ¿ eh?
У нас новая злая дурь на подходе. Улётная. В натуре космическая.
Tengo unos nuevos mas fuertes, son como para astronautas.
Улётная тачка, просто отпадная!
¡ Esta mierda es increíble!
Какая ты улётная.
Niña dulce.
Кроме шуток, бабуля-то улётная.
Tu abuela es increíble.
Я купила одну. Говорят, она очень улётная.
He comprado sólo una porque me han dicho que es muy fuerte.
Давай с нами, чувак, вечеринка будет улётная.
Vamos, amigo, será una fiesta fenomenal.
Графика улётная.
Los gráficos se salen
Улётная ангельская пыль.
Un pateador Polvo de Ángel.
Это не самая улётная часть.
Esa no es la parte alucinante.
- Вещь улетная.
- La canción es excelente.
Улетная!
¡ Gracias!
Чувак, это значит что вечеринка улетная.
Macho, eso es que es un éxito
Да, Калифорнийская трава - охуенно улетная трава.
Y la mota de California es una mota del carajo.
Она улетная.
Es tan dulce.
О, это улетная вещь.
Esto es una "cosa de derechos".
"Улетная вещь"? Правда?
"Cosa de derechos" ¿ en serio?
Знаю. Должна быть куча подарков и улетная вечеринка.
Se supone que tengamos toneladas de regalos y una fiesta loca.
Перестань, она улетная!
Vamos, ¡ es supergraciosa!
Она улетная.
Mola que te cagas.
- Улетная вечеринка.
- Excelente fiesta.
А теперь пристегнись. Полет начинается. Это будет улетная ночь.
ja! y todos estamos viniendo con usted.
- Улетная вечеринка.
La fiesta es una locura, hombre.
- Йоу, вечеринка была улетная.
Oye, la fiesta estuvo genial.