Умно translate Spanish
2,513 parallel translation
Умно.
Buena idea.
Она была очень умной.
Ella era muy inteligente.
Да, умно.
Muy inteligente.
Не хочу плохо говорить про покойника, но для банкира она не слишком умно распоряжалась деньгами.
No me gusta hablar mal de los muertos, pero para ser banquera, no era muy inteligente con su dinero.
Умно придумано.
Bastante astuto.
Думаешь, очень умно сотрясать воздух своими жалобами при этой девушке?
¿ Crees que es sensato airear tus viejas quejas enfrente de esa chica?
Умно.
Qué lista.
Умно.
Muy inteligente.
- Умно.
- Inteligente.
Ты должно быть считаешь себя очень умной.
Debes pensar que eres muy lista.
Умно.
¡ Inteligente!
Слишком умно даже для неё.
- Muy astuto, incluso para ella.
Это было весьма умно. Отличный план.
Es muy inteligente, es el plan perfecto.
Умно...
Inteligente...
Умно.
Lista.
- Алисия, это очень умно.
- Alicia, muy inteligente.
Когда она сканировала меня, посмотрела мои руки, ноги, умно.
Cuando ella me escaneó, ella miró mis manos, mis pies, eso es inteligente.
Умной, креативной.
Inteligente, creativa.
Вы должны быть умной
Tienes que comenzar a ser inteligente.
Я начинаю быть умной
Estoy a punto de ser inteligente.
Мне нравится быть умной
Me gusta ser inteligente.
Умно.
Eso es bastante inteligente.
Принимая во внимание нашу историю, думаешь, это умно для тебя быть здесь?
Dada nuestra historia, ¿ crees que es inteligente el que estés aquí?
Это было умно.
Fue inteligente.
Нам нужно вести себя умно.
Tenemos que ser listos en cómo jugamos esto.
Умно. Ой.
Inteligente.
Девушка из старшей школы, Энджи... Она была красивой, умной, доброй.
Una chica que conocí en el instituto, Angie... era preciosa, inteligente, simpática.
И когда ты стала такой умной?
Siempre he sido inteligente.
Я всегда была умной.
Solo que no te habías dado cuenta antes.
Умно.
- Inteligente.
- Умно.
- Muy inteligente.
"тогда заплати мне за то что бы я этого не делал." Умно, правда?
"si no vas a pagarme por matar a tu esposa, será mejor que me pagues por no matarla."
Умно.
Hábil.
Если же она испугается, убежит и никогда не вернётся но я официально стану самой умной в...
Si la rata huye y no vuelve nunca más, entonces yo seré corona la más lista del...
- Умно.
¿ Esquema piramidal y multipropiedad?
- Для умного паренька, сейчас ты действуешь совсем не умно.
- Para un chico listo, ahora que no estás pensando con la cabeza.
– Очень умно.
- Eso es muy inteligente.
Это ужасно умно.
Es tan inteligente.
Я буду умной, и не стану отступать.
Seré lista, pero no voy a dar marcha atrás.
- Насколько это умно?
- ¡ Qué inteligente es eso?
Знаю, ты вычитал в умной книжке, что нужно мешать присяжным запоминать неугодные тебе факты.
Ya, leíste un libro que dice que no debes dejar que el jurado se lleve ciertas impresiones. El único problema es...
Действительно думаешь, что это умно, опять выводить меня из себя?
¿ De verdad crees que es inteligente volver a enfadarme?
Она кажется очень умной девушкой.
Parece ser una chica muy inteligente.
Действительно умно.
Una manera muy inteligente.
Ну, это будет не слишком умно.
Eso no sería prudente.
Довольно умно, да?
Muy inteligente, ¿ no?
Это действительно умно.
Esto es realmente inteligente.
— Это очень умно.
- Lo sé, es muy ingenioso.
Умно.
Inteligente.
Основной курс химии. Очень умно, Мак.
Es química básica.
- Умно.
- Eso es inteligente.