Урсула translate Spanish
186 parallel translation
И, кроме того, я никогда не делала ничего такого, за что бы мне было стыдно, Урсула. - Так же, как я.
Nunca hice nada de lo que tuviera que avergonzarme, Úrsula.
Меня зовут Урсула Ламба Дорхаузен Робер.
Me llamo Ursula Lamberschunsenberger.
Я знаю, о чем вы подумали - Бедная Урсула, у неё ведь нет платья, чтоб выйти в свет и прочее...
Pero vi que usted pensaba : "pequeña Ursula no tiene ropa tralalá en su maletita".
- Да, Урсула?
- ¿ Sí, Ursula?
Скажите, Урсула, если вы хотите, я могу подождать вас в вашей палатке?
Oiga, Ursula... ¿ No quiere que la espere en su tienda de campaña?
Вы идете, Урсула, он нас обоих снимет.
Ursula, venga, nos va a fotografiar a ambos.
Вы слышали, как Урсула пела "Глорию"?
¿ Ha oído, mamá, cómo Sor Ursula cantó el Gloria?
- Я бы сказала, что Урсула...
¡ Maravilloso! - Me parece que Sor Ursula...
Пресвятая мать Урсула!
¡ Sor Ursule!
Мать Мария - Урсула?
¿ Sor Marie-Ursule?
Мать Мария Урсула покинула нас две недели назад, сын мой.
Sor Marie-Ursule nos abandonó hace dos semanas, hijo mío.
Мать Мария Урсула была неизлечимо больна.
Sor Marie-Ursule sufría de un mal incurable.
Отрывки. "Урсула затратила немало усилий, чтобы..."
" Ursula tuvo que hacer un grande esfuerzo
А Урсула - красотка!
¡ Ursula está bien buena!
Урсула Андресс...
Ursula Andress.
Дай мне ещё шанс, Урсула.
- Dame otra oportunidad, Ursula.
Да, ведь тебе нужна Урсула, а я Фиби.
¿ Por qué? Porque quieres a Ursula y yo soy Phoebe.
В смысле за мной, но он думал, что я это Урсула.
Bueno, sí, pero él creía que era Ursula.
Привет, Урсула.
- Hola, Ursula. - Hola.
До свидания Фиби и Урсула. Буду скучать по вам.
" Adiós Phoebe y Ursula.
- Радуйтесь, что ушли до спора о том с кем лучше провести время на необитаемом острове с Энджи Дикинсон или Урсула Андресс.
- Dé gracias que se fue antes del debate sobre quién sería mejor en un isla desierta, Angie Dickinson o Ursula Andress.
Ну, Урсула официантка и живет в Сохо.
Ursula es mesera y vive en el Soho.
Урсула, у меня есть самая потрясающая новость на свете.
¡ Ursula, tengo una noticia maravillosa!
Погодите-ка, это Урсула.
¡ Mira, es Ursula!
Это Урсула.
¡ Es Ursula!
Я только что вернулась из компании, на которую работает Урсула.
Vengo de la compañía donde trabaja Ursula.
Пожалуйста, не забирай её у меня. Урсула!
Por favor no me la quites. ¡ Ursula!
И, Урсула, было очень приятно встретиться с тобой сегодня!
Y Ursula, mucho gusto de conocerte esta noche.
Урсула сказала, что забыла сумочку.
Ursula dijo que dejó su cartera.
Ты "Размытая Урсула"
Eres "Borrúrsula".
- Проверь ещё раз, Урсула.
Chequéalos de nuevo, Ursula.
- Урсула!
¡ Ursula!
Хорошо. Святая Урсула здесь.
Aquí está Santa Úrsula.
Святая Урсула была покровительницей всех девушек, независимо от национальности.
Santa Úrsula era la santa patrona de todas las niñas del mundo.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне. Она принадлежит моим родителям, которые одалживают её музею Гетти.
Y el sofá de piel y tus cuadros y mi Santa Úrsula que en realidad es de mis papás y se lo van a prestar al Getty.
Святая Урсула принадлежит моей семье.
Santa Úrsula le pertenece a nuestra familia.
Святая Урсула принадлежала брату нашего дедушки который завещал её папе, и твоя семья не имеет права вмешиваться.
La Santa Úrsula era del tío abuelo. Él se la dejó a nuestro padre y tu familia no tiene vela en ese entierro.
Кто такая святая Урсула?
¿ Quién es Santa Úrsula?
- Пожалуйста. Конечно святая Урсула принадлежит всем нам.
Santa Úrsula nos pertenece a todos.
Они считают, что святая Урсула - часть моего приданного.
Creen que el cuadro es parte de mi dote.
"Однажды утром, только после рассвета, Леди Урсула, самая красивая дочурка Леди и Лорда Дюбона, вела свой путь вверх по ступеням в великий собор чтобы молиться своему благословенному святому."
"Una mañana, luego del amanecer, lady Ursula, la hija más hermosa de lord y lady Dubon, subió las escaleras de la catedral para rezarle a su santo".
"Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора."
"Los habitantes del pueblo corrieron, pero lady Ursula se resbaló en las escaleras". "La gárgola descendió y la envolvió en sus alas, y se la llevó al capitel de la catedral".
- Урсула Путкаммер.
- Ursula Puttkammer.
Не переживайте, я об этом позабочусь. Урсула, дай им билеты.
No se preocupe, yo me hago cargo dale los boletos
Урсула, Джим Вайт приходил сюда сегодня вечером?
Ursula Viste a Jim White venir esta noche
- Меня снимает Урсула.
- Es Ursula, con la cámara.
Моя подруга Урсула Блейк. Снимает на мою новенькую камеру.
Mi buena amiga, Ursula Blake, con mi cámara nueva.
Урсула... что ты говоришь?
¿ Qué dice?
Урсула!
Urs.
- Урсула?
- ¿ Ursula?
Бедняжка Урсула.
Pobre Ursula.