Услуга за услугу translate Spanish
138 parallel translation
- Услуга за услугу, доктор.
Es un favor a cambio de otro, Dr.
Как сказал Бэн : "Услуга за услугу"
Es como dice Ben, un favor a cambio de otro.
- Пожалуйста. Услуга за услугу!
No hay por qué, un favor por otro favor.
Если я помогу вам, Клариса, это изменит нас. Услуга за услугу.
Si te ayudo, Clarice, nosotros también podremos volar.
Услуга за услугу.
"Quid pro quo", doctor.
Услуга за услугу, доктор.
"Quid pro quo", doctor.
Дело говорит само за себя, услуга за услугу, девиз большинства пенисов.
Res ipso de facto, quid pro, e pluribus penis.
Было ли нечто услуга за услугу?
¿ Hubo quid pro quo?
Это должно было быть услуга за услугу, сейчас же это как эпизоды из ситкома Сайнфелд.
Antes era quid pro quo, ahora son episodios extraños.
- Услуга за услугу, Джек.
- Quid pro quo, Jack.
* Говорят, принцип жизни - * * услуга за услугу *
* Ellos dicen que la vida es "ésto" por "aquello" *
Если вы можете дать мне какую-то информацию, чтобы передать своему начальству, давайте сейчас, и услуга за услугу.
Si puede darme información que refuerce mi autoridad, hágalo ahora y le devolveré el favor.
Просто услуга за услугу.
Sólo devuelvo el favor.
ак бы то ни было, джентльмены, знаете, услуга за услугу.
Señores, ya sabéis, hoy por ti, mañana por mí.
Но, услуга за услугу.
Si quieres un favor especial, tienes que darme algo a cambio.
А ты, это что, услуга за услугу?
- Y tú... ¿ le ofreciste algo a cambio?
Итак, вы снова сделали меня целым, так что услуга за услугу.
Usted me hizo un favor, así que voy a devolvérselo.
Услуга за услугу, Кларис.
Reciprocidad, Clarice.
Услуга за услугу, Гарри.
Uno por otro, Harry.
Отличное квипрокво ( услуга за услугу - прим. переводчика )
Sí, es muy "quid pro quo".
Услуга за услугу, так сказать.
Que yo le devolvería el favor, por así decirlo.
Услуга за услугу, говнюк.
Quid pro quo, estúpidos.
Тут ведь так заведено, что услуга за услугу.
Según tengo entendido, les haces favores a las que saben complacerte.
Я полагаю, что метафора с почёсыванием спины описывает ситуацию quid pro quo ( услуга за услугу ), где одна сторона предоставляет товары или услуги второй стороне в обмен на эквивалентное действие
Creo que la metáfora de rascar la espalda generalmente describe una situación de quid pro quo donde una parte proporciona bienes y servicios a la segunda parte como compensación por una acción similar.
- Это услуга за услугу, Кейси.
Cambio de favores, Casey!
Это просто услуга за услугу.
Esto es solo quid pro quo.
Услуга за услугу, Рэйчел.
Quid pro quo, Rachel.
Слушай, я знаю, что здесь происходит, "услуга за услугу", так ты хочешь?
Ya sé que ocurre aquí... un poco de "quid pro quo," ¿ no?
Ну знаете, услуга за услугу...
Ya sabes, ojo por ojo...
- Услуга за услугу.
Ahora ódiame.
Услуга за услугу. Я рассказала тебе, как плохо было в психушке, думаю, будет справедливо, если ты расскажешь мне, каково быть стриптизершей.
Te conté cómo era dormir atada es justo que me cuentes cómo era ser estríper.
Услуга за услугу.
Quid Pro quo.
Quid pro quo ( лат. - услуга за услугу )
Quid pro quo.
Это услуга за услугу, когда кто-то получает особые условия за секс с боссом.
Existe el quid pro quo, cuando alguien consigue un trato especial por dormir con su jefe.
Это не услуга за услугу, Энни.
No hay un quid pro quo, Annie
Услуга за услугу, время пришло.
Es hora de un poco de quid pro quo.
Но услуга за услугу, если ты понимаешь, о чем я.
Pero queremos un pequeño... algo de ti, ya sabes a lo que me refiero.
Хорошо, но услуга за услугу.
Vale, pero quid pro quo.
И если бы она получала какую-либо помощь, то это была бы услуга за услугу.
Si tiene ayuda, es una negocios para beneficio mutuo.
Услуга за услугу.
- "Quid pro quo".
Воспринимай это как услуга за услугу.
- Considéralo un ida y vuelta.
Услуга за услугу.
Seguro que podrás hacerme un favor algún día.
Так что, Фарфоровый, услуга за услугу ( лат. ) :
Así que, Porcelana, quid pro quo :
Это не "услуга за услугу".
Esto no es un quid pro quo.
Quid pro quo ( услуга за услугу ).
¡ Dar y recibir!
Услуга за услугу.
Quid pro quo.
Услуга за услугу, Митчелл.
Lo uno por lo otro, Mitchell.
Услуга за услугу.
Lo uno por lo otro.
- Услуга за услугу.
- Quid pro quo.
Quid pro quo. ( Услуга за услугу - прим. ) Да?
Quid Pro Quo.
- Не как услуга за услугу.
- Nada significativo.