Утер translate Spanish
148 parallel translation
Тут у меня на глазах выступили слёзы а когда я их утер, она уже исчезла.
Sentí una gran emoción. Me sequé los ojos, miré, y había desaparecido.
Ќаша артиллери € утер € на по пути.
Nuestra artillería fue hundida de camino.
"Самозванка или нет?" Когда ж закончился допрос, решил он, что утер нам нос.
'Así que me he apartado y he permitido que bailase con ella 'Rezumando encanto por los poros iba engrasando el salón a su paso
Утер!
¡ Uther!
Лорд Утер, если я уступлю меч власти чем пожертвуешь ты?
Lord Uther, si me rindo ante la espada del poder... tú ¿ qué cedes?
Король Утер, отпразднуем в моём замке.
Rey Uther, celebrémoslo juntos. En mi castillo.
Ты можешь быть королем, Утер но у тебя не будет такой королевы.
Uther, podrás ser rey... pero ninguna reina tuya puede compararse con la mía.
Король Утер.
Rey Uther.
Утер, выходи и сразись со мной.
Uther, sal fuera y lucha.
Лорд Утер, миледи.
Lord Uther, mi señora.
Утер, это правда?
Uther, ¿ es la verdad?
Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя.
No es para ti, Uther... la vida familiar, una mujer y un niño.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
Soy tu humilde caballero... y juro lealtad al valor que corre por tus venas... que es tan fuerte... que sólo puede proceder de Uther Pendragon.
Однажды я выпустил дыхание Дракона чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.
Una vez arrojé el aliento del Dragón... para que Uther pudiese dormir con tu madre y engendrar un rey.
Видели, как я утер ей нос?
¿ No tienes nada que hacer?
Всем нос утер. Ага.
Nos ganaste a todos.
Ёто помощь другу в поисках утер € нной вещи.
Es ayudar a un amigo a encontrar algo que perdió.
Только если Утер умрёт, ты будешь свободен, Мерлин.
Solo si Uther muere serás libre, Merlin.
Утер действительно не будет слушать тебя или меня.
Mira, Uther no va a escucharnos ni a ti ni a mí.
Если Утер подумает, что у тебя есть дар провидицы, он обвинит тебя в колдовстве.
Si Uther piensa que tienes el poder de los videntes te acusará de hechicería.
Если Утер когда-нибудь узнает, то всё навсегда изменится.
Si Uther se entera, las cosas nunca volverán a ser iguales.
Особенно сейчас, когда на них охотится Утер.
Especialmente ahora que están siendo cazados por Uther.
Утер верит, что он владеет магией, и это делает его виновным.
Uther cree que tiene poderes mágicos, y eso lo hace culpable.
- Утер ошибается.
- Uther está equivocado.
Если тебя поймают, Утер казнит тебя.
Si te atrapan, Uther te ejecutará.
Но Утер...
Pero Uther..
Утер видит только врагов.
Uther solo ve enemigos.
Я знаю, что Утер думает о колдовстве.
Se que Uther piensa en la hechicería.
У тебя на руках кровь, Утер Пендрагон.
Tu tienes sangre en tus manos, Uther Pendragon.
Утер.
Uther.
Потому что я тоже хочу, чтобы Утер умер.
Porque quiero a Uther muerto, también.
Утер часто сажает своих друзей в темницу?
¿ Es habitual para Uther encadenar a sus amigos a la pared de un calabozo?
Если я ничего не сделаю, Утер умрёт.
Si no hago nada, Uther morirá.
Утер преследует тебя и таких, как ты, Мерлин.
Es Uther el que te persigue a tí y a los de tu clase, Merlin.
Утер убивает невиновных...
Es Uther inocente de los asesinatos...
Только если Утер умрёт, магия вернётся на эту землю.
Sólo en el caso de Uther muera la magia podria volver a la tierra.
Только если Утер умрёт, ты будешь свободен, Мерлин.
Sólo en el caso de Uther muera serias libre, Merlin.
Ты думаешь, Утер - хороший король?
Piensas que Uther es un buen rey?
Утер. Ты думаешь, он - благо для королевства?
Crees que él es bueno para este reino?
Утер уже принял решение.
Uther ya había tomado una decisión.
Если бы Утер умер, я бы ничего не почувствовала.
Si Uther muere yo no sentiría nada.
Умри, Утер Пендрагон!
¡ Muere, Uther Pendragón!
Утер скоро их уничтожит. Друиды не могут ей помочь. Это было бы самоубийством.
Los druidas no pueden ayudarla sería suicida.
Сигнальные колокола звонят потому, что Утер думает, что Моргану похитили.
Esas campanas de advertencia, están sonando porque Uther cree que Morgana fue secuestrada.
А тебе-то что? Ты устал после того, как Ник Парикмахер утёр тебе нос.
Después de que Nick el barbero te dejó escayolado y humillado.
Своим выступлением ты без сомнения утёр всем нос, Гарри.
Los has dejado con los pantalones caidos con esa tanda, Harry.
Он утер нос пальцем, украдкой озираясь вокруг.
Se frotó la nariz... mirando a su alrededor furtivamente.
Этот членосос, Санни Красный, утёр мне нос во Флориде. Какая-то крыса ему настучала.
Ese chupa penes de Sonny Rojo quiere castigarme por culpa de un puto chivo!
Утер, Ральф, Даг, наш врач-психоаналитик.
Uther, Ralph, Dug, el consejero escolar.
Утер собирается казнить его на рассвете.
Debemos hacerlo.
- Утер попался на наживку.
Uther ha picado el anzuelo.