Фантом translate Spanish
162 parallel translation
Это фантом, выдуманный безнравственными людьми... с единственной целью обмануть людей... или вооружить их против друг против друга.
Es un fantasma inventado por la maldad de los hombres. Cuyo único objeto es engañarlos... o armarios los unos contra los otros.
Этот богоподобный фантом, порожденный невежеством и страхом, - не более чем отвратительная банальность... которая не стоит даже крупицы нашего времени.
La naturaleza se basta a sí misma. Ese fantasma endiosado no es más que una patraña inventada por unos cuantos arribistas, una chabacanería asquerosa que no merece ni un minuto de reflexión.
А моя свобода - всего лишь фантом!
¡ Y que mi libertad sólo es un fantasma!
Этот фантом...
Este fantasma.
Это будет стоить вам пять самолетов "Фантом-4".
Eso les costará cinco Phantom 4.
Единственное, что у Папы нет самолетов "Фантом-4," чтобы поставить на кон
Lo único es que el Papa no tiene Phantoms 4 para imponerse.
Но Кеплер проводил всю свою жизнь, преследуя этот геометрический фантом.
Pero Kepler dedicó el resto de su vida a perseguir a ese fantasma geométrico.
Не как Дональд Даг, а как Фантом Дак *. - ---------------------- * ( Супер Дональд. )
No como el Pato Donald, como Superpato!
- Но ведь тебе нравился Фантом.
- Pero Phantom te gustaba.
Ролл-Ройс Фантом-2... 4,3 литра, 30 лошадиных сил, 6-цилиндровый двигатель, карбюратор Стромберга.
El Rolls-Royce Phantom II. Motor de 4,3 litros, 30 caballos, 6 cilindros. Con carburador Stromberg.
Это Ваш "Шевроле-Фантом" стоит там?
¿ Es suyo, el coche rojo que está ahí fuera?
Потому что Фантом поклялся, что выкрадет их.
¿ Por qué no? Porque el Fantasma ha jurado hacerse con él.
Потому что Фантом поклялся, что выкрадет его.
Porque el Fantasma ha jurado hacerse con él.
Фантом Phreak?
¿ El Fantom Phreak?
Он утверждает, что ему помешал это сделать некий фантом солдата.
Según él, se lo impidió una especie de soldado fantasma.
Возможно ли, что у Тримбла развилась душа-фантом? Злобная душа жаждала мести тем, кого он считал виновными.
¿ No es posible que Trimble haya desarrollado un alma fantasma una psiquis malévola que buscó una venganza violenta sobre aquellos que creía responsables?
Окраска "фантом".
Recubrimiento : ¡ Fantasma!
- Фантом!
- IVisita!
Фантом превратился в восьмую душу соприкоснувшись с жизнью, рожденной нашей Гайей.
Un Fantasma mutó en el 8º espíritu al tocar una vida de nuestra Gaia.
С надеждой на новую жизнь изменила ли Гайа фантом внутри?
? Esperando nueva vida Gaia se ha cambiado con mi Fantasma?
- Не волнуйся. Мне сказал фантом.
- Me lo ha dicho un fantasma.
Вы тоже уверовали в фантом, Манжен?
Piensa que esta en las tincheras o...
Это Фантом, 26-дюймовый.
Es una "Phantom" de 65 centímetros.
- Да, это фантом.
Exactamente, el tiene un fantasma.
В таком случае, фантом лейтенанта Блэни становится более материальным.
Y si ese es el caso el fantasma del teniente Blaney se convierte en algo más sustancial.
Следующий фантом?
¿ El siguiente fantasma?
Голда Меир отдала распоряжение выслаты израилыские реактивные самолеты "Мираж" и "Фантом" с 1 3 атомными бомбами на борту.
Golda ordenó armar y cargar 13 bombas atómicas en jets Mirage y Phantom israelíes.
"Я" есть простая функция или фантом.
Un "Yo", es decir una mera función o fantasma. "
Я – кровавый фантом.
soy un jodido fantasma.
Ну, пошли, фантом, у нас дел невпроворот.
Vamos, hombre fantasma, volvamos con el grupo.
Мы ездим в Фантом Вэлли и прыгаем там с огромной вышки.
Vamos al norte, al valle Fenton... - y lo hacemos en una grúa enorme.
Увидимся за ужином. Чтобы ты знала, я планирую сказать твоему мужу, моему второму боссу, что я просмотрел сегодня документы и выяснил, что мы оперировали человека который даже не существует. Пациент-фантом, бесплатно.
Te veré en la cena en donde, sólo para que sepas planeo decirle a tu marido, mi otro jefe que repasé los historiales de hoy y me di cuenta que operamos a una persona que ni siquiera existe un paciente fantasma, sin facturar.
Но я не не фантом.
Pero no soy un fantasma.
Фантом!
Eres el fantasma.
Итак, этот фантом-Кларк вселялся в людей.. ... но когда он коснулся тебя, он самовоспроизвёлся. Почему?
Ok, esta cosa, el Clark-fantasma, habitaba humanos, pero cuando te tocó a ti, solo se duplicó, ¿ por qué?
Когда этот фантом пытался меня убить, когда я смотрел на свое отражение.. ... я увидел монстра, которым мог бы стать, если бы захотел.
Fue cuando ese fantasma intentaba matarme, al mirar fijamente en mis propios ojos, cuando vi reflejado el monstruo que puedo llegar a ser si me lo propusiera.
"Лающий фантом кладбища Маунт Хоуп."
"El Fantasma Ladrador del Cementerio Mount Hope".
Главный менеджер утверждает, что фантом номера в это вмешивается- -
El gerente general alega que el fantasma del cuarto interfiere...
Я никогда не использовал слово "фантом."
Yo nunca usé la palabra "fantasma".
Что бы там ни было, но это не фантом.
Lo que sea que habita el 1408 no es nada de eso.
Хадсон - фантом.
Hudson es un fantasma.
- Phantom ( Фантом ) SEASON 6 FINALE
"Phantom"
Когда тот фантом завладел моим разумом...
- Y cuando el fantasma infectó mi mente.
Это необычный фантом, Кларк это результат научных экспериментов криптонианских ученых.
No es un fantasma común, Clark. Es el producto de un experimento kryptoniano de laboratorio.
Где сейчас фантом?
¿ Dónde está el fantasma?
Это фантом!
Es el fantasma.
Не льсти себе, фантом.
No te engañes a ti mismo.
Убирайся, фантом.
Márchate inmediatamente, fantasma.
Фантом нашелся, Кал-Эл.
El fantasma perdido ha vuelto, Kal-El.
Фантом?
¿ El Fantasma?
Он - фантом, призрак.
Un fantasma.