Фарида translate Spanish
43 parallel translation
На прошлой неделе мы получили сообщение о том, что Фарида принимала участие в массовых убийствах вместе с повстанцами, которые удерживали ее.
La semana pasada recibimos noticias de que Farida participó en las matanzas hechas por los rebeldes que la retenían.
Фарида не должна заподозрить, что вы ее исследуете.
Que no note que la están investigando.
- Фарида Магиша, героиня дня. - Здравствуйте.
- Farida Mugisha, la mujer del día.
Мать Фарида?
¿ La madre de Farid?
Нет, это домовладелица Фарида, если верить соседке.
No, esta era la casera de Farid, según el vecino de al lado.
В первую очередь я спрошу Фарида о том, откуда ему известно, что ребенок был в Скарборо.
Lo primero que le preguntaré es cómo sabía que el bebé estaba en Scarborough.
Они надеются, что огласка сможет подтолкнуть кого-нибудь, кто знал Фарида, выступить и дополнить недостающую часть этой головоломки.
Ahora esperan que esta publicidad motive a alguien que conoció a Farid que llene de manera voluntaria algunas partes perdidas del rompecabezas.
Стейси Мур, это Латиф Бин Валид, мажордом его величества, принца Фарида.
Stacey Moore, éste es Latif Bin Walid, Mayordomo de su Alteza, el Príncipe Farid.
Ну, я пять дней назад на Кипре на яхте принца Фарида Бин Аббуда... когда мажордом принца Латиф Бин Валид, сказал, что к принцу нежданный посетитель.
Y, allí estoy, hace cinco días en Chipre en el yate del Príncipe Farid Bin Abbud cuando el Mayordomo del Príncipe Latif Bin Walid, anuncia que el príncipe tiene una visita sorpresa.
Ты думаешь это исходит от Фарида?
¿ Crees que viene de Farid?
Кстати, о лжецах, отец Фарида служил в Ливийской армии.
Hablando de mentirosos, Farid padre estuvo en el ejército.
Госдепартамент и ливанское правительство не требуют выдачи Фарида.
El Departamento de Estado y el gobierno libanés han negado que tengan nada contra Farid.
Во имя Фарида Мюррея Абрахама! ( актёр - прим. пер. )
¡ F. Murray Abraham!
Возможно, Фарида Бенамара сдал кто-то из полицейского участка.
Todavía no sabemos si Farid Bénamar fue delatado por alguien de la comisaría.
Куратор Фарида Бенамара.
Referente de Farid Bénamar.
Вы хотели бы знать, кто отправил Фарида на встречу с убийцами?
Quiere saber quién llevó allí a Farid, donde tenía cita con sus asesinos.
Розински, вы курировали Мендеса и Фарида?
¿ Fue piloto durante todo el tiempo que se relacionó con Farid?
Я хотел бы почтить память Фарида Бенамара.
Quisiera simplemente honrar la memoria de Farid Bénamar.
В том же месте, что и Фарида Бенамара.
En el mismo lugar que Farid Bénamar.
Похоже, что полиции не удается пролить свет на убийство Фарида Бенамара.
La inspección policial no logra aclarar el caso del asesinato de Farid Bénamar.
Я повешу ее фотографию рядом с фотографией Фарида.
Pondré su foto y Ia de Farid en mi escritorio.
Представьте, что вместо удостоверения Фарида в кармане Розински было письмо.
Imaginemos que en lugar de la tarjeta de Farid, hay una carta en el bolsillo de Rozynski.
У знаем ли мы, кто убил Фарида Бенамара 5 месяцев назад?
¿ Descubriremos a los responsables de la muerte de Farid cinco meses después del hecho?
Фирма Фарида, агентство по недвижимости Хаузер-Кемп, выступила продовольственным спонсором в Плазе.
La empresa de Fareed, Hauser-Kemp inmobiliaria, patrocino la beneficencia para el banco mundial de alimentos en el Plaza.
Алекс, это моя сестра, Фарида.
Alex, esta es mi hermana, Fareeda.
Стихи волшебного Умара ибн аль-Фарида.
Poemas del místico Umar Ibn al-Farid.
- Фарида! - Тсс!
¡ Fareeda!
Фарида!
¡ Fareeda!
- Фарида!
- ¡ Fareeda!
- Фарида!
- Fareeda.
— Фарида!
¡ Fareeda!
— Нет, Фарида... — Ах ты псих ёбаный!
¡ Maldito lunático!
Надо уходить! — Нет! Мне надо на... — Фарида!
- Debo subir...
Фарида с девочками сейчас в домике с твоими родителями.
Están con tus padres en la cabaña.
Фарида в домике моего дяди? А?
¿ Fareeda está en la cabaña de mi tío?
Все с порядке, Фарида.
No. No pasa nada, Farida.
Фарида сказала, что у вас есть новая информация, которая может помочь нашему следствию?
Farida dice que podría tener nuevas informaciones que pueden ayudarnos en las investigaciones.
- Фарида.
- Farida.
Спасибо, Фарида.
Gracias, Farida.
Там, гдея был в прошлом году, была одна девка... Фарида.
Farida o algo así.
Фарида Магиша.
Farida Mugisha.
— Фарида! Фарида!
¡ Fareeda!
Я позову Фарида.
Llamaré a Farid.