English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ф ] / Фейт

Фейт translate Spanish

263 parallel translation
Да и Фейт тут. Ты можешь уехать.
Y con Faith aquí, puede ser que sigas adelante.
Знаю, знаю, но я говорила с Джайлзом, и он сказал что Фейт могла бы стать мисс Саннидейл в когорте Истребительниц.
Lo sé, lo sé, pero hablé con el Sr. Giles y él dijo... Que Faith podía ser la Srta. Sunnydale de las Cazadoras. Lo sé.
Фейт нужен Наблюдатель.
{ C : $ 00FFFF } Faith necesita un Vigilante.
Извините, Мэри Поппинс, Вы, кажется, не слышите... Фейт, если Совет считает, что за тобой необходим более пристальный контроль, то мы все будем сотрудничать.
{ C : $ 00FFFF } Disculpe Mary Poppins, pero parece no estar escuchando... { C : $ 00FFFF } Faith, si el Consejo cree que necesitas observación más cercana,
Фейт. Следуй за мной, пожалуйста.
Faith... conmigo por favor.
Фейт, знаешь, кто такие спартанцы?
{ C : $ 00FFFF } Faith, ¿ sabes quiénes eran los spartanos?
Тренировала Фейт.
Pasé toda la tarde entrenando con Faith.
Не преуменьшая моих личных способностей в истреблении, в некоторых кругах расцениваемые, как выдающиеся... но разве Фейт быть не должно?
{ C : $ 00FFFF } No es por minorizar mis propias hablidades de cazadoría, las cuales en { C : $ 00FFFF } algunos círculos son consideradas formidables, pero ¿ no debería estar Faith aquí?
Фейт.
Faith lo hizo.
Фейт. Она не знает.
{ C : $ 00FFFF } Faith...
- Фейт, нет.
{ C : $ 00FFFF } - Faith, no.
Фейт, я тебе одну умную вещь скажу. Ты идиотка.
{ C : $ 00FFFF } Faith, una palabra de consejo : eres una idiota.
Как это Фейт не выступила?
¿ Por qué no apareció Faith?
- Фейт, сейчас не время.
- ¡ Faith, realmente no es el momento!
Фейт знала, что я не хотела...
Verán, la cosa fue, Faith sabía que yo ni siquiera quería ir allá abajo...
Извини. И мы были в коллекторе, и Фейт троих из них...
Así que estábamos abajo, en las alcantarillas, y Faith tenía
Почему у тебя глаз дёргается каждый раз при имени Фейт?
¿ Cómo es que tus ojos pestañean nerviosos cada vez que llego al nombre de Faith?
Нет, не дёргается. Фейт.
Faith.
Что вы с Фейт делали прошлым вечером?
¿ Y qué hicieron tú y Faith anoche?
Фейт, не надо!
¡ Faith, no!
Фейт? Это я.
Faith soy yo.
Фейт, прошу, не закрывайся от меня.
Faith por favor, no me aisles de esto.
Фейт, ты не поняла.
Faith, no lo entiendes.
Одевается как Фейт, голос как у альбатроса.
Viste igual que Faith. Tiene voz de albatros.
Фейт, перейдя на темную сторону силы, поставила большой крест на всех моих планах по переезду отсюда.
El cambio de Faith hacia el mal ha truncado mis planes de salir de aquí.
Когда Фейт стала плохой и Вознесение Мэра приближается...
Faith se ha vuelto mala y la Ascensión se acerca...
Что, если я остановлю Вознесение? Что, если я поймаю Фейт?
¿ y si detengo al alcalde y a Faith?
- Фейт.
- ¡ Faith!
Фейт, подожди.
¡ Faith, espera!
Ну да, выдай мне очередную речь, пожалуйста. " Фейт, мы все еще твои друзья.
Claro, empieza con el sermón " Faith, somos amigas.
Фейт, можешь поиграть со своей новой игрушкой позже.
Faith, puedes jugar más tarde.
Я до сих пор не понимаю, почему ничего не вышло между тобой и моей Фейт.
Aún no entiendo por qué juntos tú y mi Faith no acabaron.
Но если ты не хочешь, чтобы Фейт выпотрошила твою подружку как морского окуня, прояви уважение к старшим.
O respetan a los mayores, o Faith destripará a su amiga.
Фейт, пойдем.
Faith, vamos.
Значит Фейт такая, "я побью тебя", а я вся такая, "я тебя не боюсь" и...
Dijo : "Vas a sufrir". Y yo le dije : "No me das miedo".
Хотя я люблю, не пойми меня неправильно, тебя. Той ночью, знаешь, будучи захваченной, меряясь силами с Фейт... мне вдруг все стало ясно.
Lo que me pasó anoche, ser capturada, enfrentarme a Faith, lo vi todo claro.
Хочу быть... - Лучше Фейт?
- ¿ Mejor que Faith?
Я знаю, что Фейт далеко до холодной головы и чистых рук, но ей досталось.
Sé que Faith no es una santa, pero... ha pasado por malos momentos.
Я знаю, что ты не переносишь разговоров о Фейт.
Sé que odias hablar sobre Faith.
Фейт неплохо прошла полосу препятствий.
A Faith bien en el campo de obstáculos.
- Фейт, послушай...
- Faith...
- Позвонить Фейт? Не стоит её пускать в драку пока.
No quiero que luche si hay civiles.
Кто из вас Фейт?
{ C : $ 00FFFF } - ¿ Quién de ustedes es Faith?
Я буду строга с тобой, Фейт.
{ C : $ 00FFFF } Voy a ser muy dura contigo, Faith.
- Я не позволю тебе, Фейт.
{ C : $ 00FFFF } No puedo dejarte hacerlo, Faith.
- Помоги Фейт.
{ C : $ 00FFFF } Ayuda a Faith.
Это, должно быть, Фейт?
Quizás esta es Faith.
Фейт, подожди.
Faith, espera.
- Фейт.
- Faith.
Можем мы дослушать оду Баффи к Фейт позже?
- ¡ Oye!
Фейт.
Faith.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]