Физиотерапия translate Spanish
45 parallel translation
Физиотерапия покрывается страховкой?
¿ El seguro cubre al fisioterapeuta?
Если моя физиотерапия закончена, это не значит, что я не приду навестить тебя.
Que haya terminado mi terapia no significa que no vendré a visitarte.
Кроме того, у вас сейчас физиотерапия.
Además... ustedes dos tienen ahora terapia física.
Физиотерапия у него по вторникам и пятницам.
Tiene fisio miércoles y viernes.
Есть небольшой шанс, что вы сможете ходить, но надеемся, что физиотерапия...
La posibilidad de que vuelvas a caminar es bastan remota, pero con fisioterapia esperemos...
Ей нужна реабилитационная и физиотерапия.
Necesitará rehabilitación y terapia física.
Врать вам не буду, даже при удачной операции восстановление будет долгим, понадобится физиотерапия.
No te voy a mentir. Si la cirugía es exitosa estamos ante una larga recuperación y mucha terapia física.
Физиотерапия - это слишком сложно. У меня ничего не получается.
La terapia física es muy difícil, no estoy progresando nada.
Физиотерапия не предусматривает перчатки.
La terapia física no debería requerir guantes.
Да, физиотерапия – чудо растяжения.
Claro, terapia física... el milagro del estiramiento.
Так же страховка для тебя и детей, физиотерапия для Младшего, на его репетитора к экзаменам.
Y el seguro de salud para ti y los niños. Para la fisioterapia de Walter Jr. y para su curso de preparación para la selectividad.
Физиотерапия - это только начало.
La terapia física es sólo el principio.
Миссис Родригез нужна ежедневная физиотерапия.
Señora Rodriguez, ella necesita su terapia física todos los días
Мне бы не помешала подружка для зубрёжки. Я бы с радостью, но у меня физиотерапия.
Necesito alguien con quien estudiar.
Я думала, у тебя физиотерапия.
Pensé que tenías terapia física.
И как там физиотерапия за которую я плачу?
¿ Cómo va la fisioterapia por la cual estoy pagando?
"Извините, у меня физиотерапия?"
" Lo siento, tengo ¿ terapia física?
У него физиотерапия.
Mi... mi padre ha ido a fisioterapia.
Была физиотерапия
Fue una terapia física.
К моему несчастью, причина мутации в рецепторах фактора роста, которые называются РФР3. Ммм Всю оставшуюся жизнь мне будет нужна физиотерапия и лекарства.
En un factor de crecimiento normal llamado FGR3. Y voy a necesitar terapia física y medicamento por el resto de mi vida.
Физиотерапия помогает.
Sí, la rehabilitación está funcionando.
Физиотерапия помогает.
Sí, la rehabilitación está ayudando.
Будет несколько дополнительных операций и физиотерапия... много физиотерапии... но подвижность должна полностью восстановиться.
Habrán algunos controles postquirgicos y mucha terapia física... mucha terapia física. pero deberías recuperar toda la movilidad.
ФИЗИОТЕРАПИЯ ФЛОТА ОАХУ, ГАВАЙИ
CENTRO DE REHABILITACIÓN DE LA MARINA OAHU, HAWAII
Как твоя физиотерапия?
¿ Cómo va la terapia física?
Хорошо, Стейси, можно попробовать по старинке, костыли, физиотерапия.
Muy bien, Stacey, bueno, podríamos ir por el camino conservador, ya sabes, muletas que sujeten el peso parcialmente, fisioterapia.
В короткие сроки потребуется серьезная физиотерапия, и она, вероятно, не сможет заниматься альпинизмом длительное время.
Mucha fisioterapia será necesaria en el corto plazo, y probablemente no escalará montañas en el largo plazo.
Кроме ухода на дому, физиотерапия, экспериментальное лечения - даже с учетом страховки я нашла расходов на 200 тысяч в год.
Quiero decir, aparte de la atención domiciliaria, ella recibe terapia física, tratamientos experimentales, e incluso después del seguro, me encontré con un déficit de 200.000 dólares al año.
Это физиотерапия после того инцидента.
Es terapia física por el accidente.
У папы сегодня физиотерапия, а я в последнее время напряжена.
Mi padre tiene su fisioterapia hoy, y he estado muy estresada últimamente.
Физиотерапия не особо помогает.
La fisioterapia no está ayudando.
Физиотерапия помогает, так что если мы можем не тратить лишние деньги, тогда...
La fisioterapia está ayudando así que si no quieren gastar más dinero...
Физиотерапия работает. Почему я должен бросать?
Así que si su fisioterapia está funcionando. ¿ Por que voy a parar?
Со временем, физиотерапия может сотворить чудо с повреждениями нервов.
Con el tiempo, la terapia física puede hacer se pregunta con daños en los nervios.
Физиотерапия помогает, но мне все еще не могут сказать, останутся ли проблемы насовсем.
Ración de la terapia física, pero todavía no me pueden decir si el daño es permanente.
Длительная физиотерапия довольно эффективна.
La fisio a largo plazo es bastante efectiva.
Пока, физиотерапия мне кажется гораздо интереснее.
Hasta ahora, la terapia física parece mucho más interesante.
Настолько, что из-за травмы головы физиотерапия длилась сотни дней. Ее выписали месяц назад.
Tan mal que tuvo cientos de día en terapia fisca debido a las lesiones de la cabeza.
Такова физиотерапия. Если бы она не была энергичной...
Así es la fisioterapia, si no es intensa- -
И да, завтра у тебя начинается физиотерапия.
Y, oye, empiezas terapia física mañana, ¿ no?
- Как прошла физиотерапия?
- ¿ Cómo fue la terapia física?
- Наверху Стоматология, внизу Физиотерапия и крематорий, а в подвале у нас морг.
Arriba está Odontología, abajo es Fisioterapia, y una Unidad de Quemaduras y luego en el sótano... tenemos el depósito de cadáveres.
Как физиотерапия и все такое прочее?
¿ Cómo va la fisioterapia y esas cosas?
У меня физиотерапия через десять минут.
Tengo fisioterapia en unos 10 minutos.
Нет, физиотерапия на работе и без физиотерапевта – ещё больше увеличивает риски и мою ответственность.
No, hacer terapia física en el trabajo sin un terapeuta solo aumenta tu riesgo y mi responsabilidad.