Филумена translate Spanish
54 parallel translation
Донна Филумена, что с вами?
¡ Deme la mano, señora! ¡ Vamos, salga del coche!
Донна Филумена, вашу руку, я помогу вам выйти.
¡ Con cuidado! ¡ Eso es, despacito!
- Это Донна Филумена. - Надо отнести её домой.
¡ Algo para sentarla!
- Донна Филумена, ей плохо!
Es Doña Filomena, se encuentra mal.
- Донна Филумена, что с ней?
- Doña Filomena, ¿ qué ha pasado? - En el laboratorio,
Донна Филумена заболела!
¡ Doña Filomena! Está mal.
Филумена! Что ты натворила?
Filomena, ¿ qué has hecho?
- Ну, пошли, Филумена!
- Vámonos, Filomena.
Филумена.
Filomena.
Филумена?
¿ Filomena?
Филумена, иди сюда!
¡ Filomena, ven!
Филумена, зачем ты надела это платье?
Pero, Filomena, ¿ cómo has combinado?
- Но Филумена...
¡ No, Filo, déjalo!
- Ну зачем, Филумена?
- Da igual, Filo.
Филумена, мы давно знакомы, а ты всё на "вы".
¿ Por qué después de tantos años me sigues tratando de usted?
Ты что такая грустная, Филумена?
¿ Qué te ocurre, Filo? ¿ Se te ha ido la alegría?
Филумена, зачем ты портишь такой вечер?
Filo, ¿ por qué tenemos que estropear la noche?
- Идём, Филумена.
- ¡ Ven, ven aquí!
Ну, Филумена, ты у себя дома, контракт на твоё имя.
Estás en tu casa, Filo. El contrato está a tu nombre.
Спокойной ночи, дон Доме и донна Филумена.
Buenas noches, Don Doménico. Y Doña Filomena.
Ты мне оставила знак, Филумена.
Me has dejado una marca, Filo.
Миленькая! Миленькая Филумена!
Bella, guapa Filomena.
Пойдём, Филумена, я покажу тебе пока комнату, где...
Entre tanto, te enseñaré la habitación donde...
Аты, Филумена Мартурано, согласна ли ты взять в мужья присутствующего здесь Доменико Сориано,.. ... следуя законам Святой Римской Церкви?
Y tú, Filomena Marturano, ¿ quieres tomar por legítimo esposo... al aquí presente Doménico Surriano... según lo manda la Santa Madre Iglesia?
- Филумена!
- ¿ Qué quieres?
За первую я простила. "Филумена, тебе нужен отдых".
La primera pasó rápido. "Filomena, tienes que descansar". Bien, ya descansé.
Филумена, тебя к телефону!
- Filomena, te llaman por teléfono.
Филумена, я...
Filomena, yo...
Донна Филумена, я на вас на всех женюсь.
Doña Filomena, yo me caso con usted, maldición.
Я уничтожу тебя, Филумена, уничтожу!
¡ Los destruiré, Filomena! ¡ Los destruiré!
А если Филумена их найдёт?
Y si Filomena los ve, ¿ qué pasa?
- Филумена, что это значит?
Filomena, ¿ qué quieres decir?
- Донна Филумена, вы святая! - Вы святая!
Doña Filo, es usted una santa, una santa...
- Он проснулся, донна Филумена!
Se ha despertado el señor, Sra. Filomena.
Я заберу тумбочку, донна Филумена велела её принести.
- Tomo la mesita. ¿ Adónde la llevas? Doña Filomena lo ha ordenado, de aquí a allá...
- Филумена, но зачем?
- Filomena, pero ¿ por qué? - Déjame.
Донна Филумена, там Риккардо!
Doña Filomena, no se ha ido. También se ha quedado Ricardo.
Так вот. Филумена, скажи, что всё это было ложью.
Por favor... quiero escuchar de tu boca que lo que me has dicho es mentira.
Слушай, Филумена, ты же неграмотная,..
Tú eres analfabeta.
Филумена!
¡ Filomena!
Филумена, хватит.
Ya es suficiente, Filo.
Филумена, я сейчас же поеду к ним и открою правду!
Esta tarde tomo el coche, voy a lo de tus hijos y les digo toda la verdad.
Филумена!
¿ Qué pretendes?
- Поздравляю, Филумена!
- Felicidades, Doña Filomena.
Это Донна Филумена!
¡ Deme la mano, por favor!
Филумена.
- Filomena.
- Филумена.
¡ Filomena!
Филумена!
¡ Filomena! ¡ Carmela!
Нет-нет, Филумена, тебе не следует туда ходить.
No, Filo, no.
Филумена?
¡ Caramba!
Филумена!
Filomena.