Финансовый translate Spanish
514 parallel translation
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт.
Busqué el informe que hizo McCall de esa mina por todos lados. - No lo puedo hallar.
Да что с тобой, финансовый воротила?
Que pasa con Uds. los usureros?
- Да, Уилл? Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.
Peterson quiere un informe financiero para darme el préstamo.
Он наш финансовый директор.
- El director.
Скажите, Хэллидэй. Вы же здесь финансовый руководитель.
Siendo el director, ¿ cómo no sabía nada de la escritura?
- Финансовый отдел раскопал только это.
Lo descubrió Finanzas.
- Финансовый отчет.
- El informe sobre fondos de la unidad.
Уоррен Гилли, вице-президент и финансовый директор.
Warren Gillie, Vicepresidente y Secretario.
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор их персчитаем.
Muy bien. Hagan el favor de rellenar sus papeletas... y pásenlas a nuestro Secretario para proceder a su recuento.
С уважением, Лора Партридж Маккивер, вице-президент, финансовый директор и казначей.
Saluda atentamente, Laura Partridge McKeever... Vicepresidenta, Secretaria y Tesorera.
Немало важен и финансовый вопрос.
Es una cuestión monetaria. Aquí ya no puedo ganar más.
Думаете, Франция может позволить себе финансовый скандал?
¿ Piensa que Francia puede afrontar un escándalo financiero?
Финансовый год?
¿ Año fiscal?
Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
Para él, una película fallida solo es una cuestión financiera.
Наверное, в финансовый отдел, мэм. Комната 217, второй этаж, мистер Крукшэнк.
Vaya al Departamento de Tesorería despacho 217, Sr. Cruikshank.
Долги по Версалю и финансовый хаос привели к чудовищной девальвации. В 1923 кусок хлеба стоил несколько тысяч марок.
Las enormes deudas de guerra, previstas en el duro Tratado de Versalles, y la desorganización financiera habían conducido a una situación tal que, en 1923, un pedazo de pan costaba muchos miles de marcos.
Теперь о финансовом дефиците относительно денежно-кредитного баланса Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными колебаниями... и возрастающей статистики облагаемой и доходной части в течение предстоящего бюджетного периода, заканчивающегося в апреле...
El déficit fiscal, en cuanto al equilibrio... del presente año fiscal, excluyendo las exportaciones invisibles... pero ajustadas a las variaciones estacionales... y a los incrementos estadísticos de lo fiscal... y a las disposiciones de ingresos del presupuesto hasta abril...
Крупнейший финансовый рынок мира.
El mercado monetario más grande del mundo, ¿ lo sabías?
Хорошо, вот финансовый директор.
Aquí está el jefe del departamento.
Это Сидни Кортни, финансовый редактор газеты "Washington Post".
Sidney Courtney, el editor financiero del Washington Post.
А, Лонгиний, мой финансовый гений.
Longino : mi mago de las finanzas.
— Финансовый гений!
¡ Qué astuto! ¡ Qué astuto!
Эрни - финансовый аналитик.
Ernie es analista financiero.
Они всего-навсего определят ваш будущий социальный статус и финансовый успех.
Sólo es para determinar vuestro futuro estatus social.
Помоги нам составить структуру управления таким образом, чтобы обеспечить пятипроцентный рост на следующий финансовый год.
Enséñanos cómo racionalizar algún tipo de estructura de gestión que permita un crecimiento del 4-5 % durante el próximo año fiscal.
Натуральный финансовый гигант.
Yo también lo soy. - No lo eres.
Это финансовый эквивалент полного ректального анализа.
Es el equivalente financiero a un examen anal completo.
В прошлом году у меня была проверка. Финансовый аудит.
El año pasado me hicieron una inspección fiscal.
Барт, переключи на финансовый канал.
Bart, Bart, ¡ cambia al canal de finanzas!
У вас погашено 17. 5 % в векселях, за текущий финансовый год,
17,5 por ciento está en hipotecas amortizadas en el año fiscal. 8 por ciento en acciones.
Я зарабатываю на жизнь шутками но финансовый кризис в PBS это не шутки.
Soy Jerry Seinfeld. Vivo de contar chistes. Pero la crisis de PBS no es una broma.
Но финансовый кризис в PBS, это не шутки.
Pero la crisis financiera de PBS no es un chiste.
- Финансовый кризис коснулся каждого.
- Bueno, la recesión se nota en todas partes.
Нагус - финансовый лидер миллиардов ференги.
El Nagus es el líder financiero de miles de millones de ferengi.
Я сделал финансовый расчёт, основываясь на весе Великана.
He hecho una proyección de la Tesorería, basado en la multiplicación del peso de su cuerpo.
Эта вещь помогает людям найти работу. Но у нас в стране сейчас финансовый кризис, и мы начали терять деньги.
Da trabajo a mucha gente de aquí, pero con la crisis financiera está empezando a perder dinero.
Мы - торговый, транзитный и, финансовый центр.
Somos un eje para el viaje, el comercio, las finanzas.
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике.
Cuando la Gran Crisis Monetaria asoló Ferenginar, me encontraba a cientos de años luz, trabajando de cocinero en un carguero de larga distancia.
- А кто здесь финансовый эксперт?
- ¿ Acaso yo soy el asesor financiero aquí?
Она его тайный финансовый советник.
- No... Es su consejera secreta.
Где ты? Мы просто попали в финансовый район.
Llegando al distrito financiero.
Введите меня в финансовый комитет. Я разберусь с телевидением.
Méteme en el comité financiero y me trabajaré a las cadenas de TV.
Жертва положилась на него и получила огромный финансовый и моральный ущерб.
La víctima confió en esta representación para sufrir un detrimento emocional y financiero.
Но она сбросила пианино на Порше и он подает иск за моральный и финансовый ущерб.
Pero soltar un piano sobre un Porsche conlleva una demanda por pena, con daños y perjuicios.
Финансовый консультант? Даже не знаю.
¿ Asesor financiero?
Знаешь, у меня может быть финансовый советник.
Me vendría bien un asesor financiero.
10 лет назад дефицит бюджета составлял 22 миллиарда долларов. Но национальный долг вырос с 5.2 триллионов до 5,4 триллионов за тот же финансовый год.
Hace diez años, el presupuesto tenía un déficit de $ 22,000 millones pero la deuda nacional de elevó de 5.2 trillones a 5.4 trillones en el mismo año.
Нет. Скорее финансовый посредник.
No, más bien..... ajustador financiero.
Это крупный финансовый синдикат.
Son banqueros de inversión.
Белл, разреши тебе представить Эбенизера Скруджа... это самый светлый финансовый ум во всём городе.
Belle. Sabes, me encantan estas fiestas anuales Navideñas.
Финансовый риск достаточно велик а юридические перипетии ещё сильнее- - Я хочу узнать по точнее.
Quiero oírlas.