English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ф ] / Финк

Финк translate Spanish

110 parallel translation
"Оскар Финк здесь живёт?" или "Вы хотите купить канарейку?"
"¿ Fulano de Tal vive aquí?" o "¿ Quiere comprar un canario?".
- Мой дорогой Финк.
- Mi querido Fink.
поэтому, посылаю своего хорошего друга Огастеса Финк...
"Envío a mi amigo Augusto Fink..."
- Здесь. Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею?
¿ Coronel Finck, alguien le dijo que no diseccionara el cuello?
Почему полковник Финк не исследовал раны от пули на шее?
¿ Por qué no diseccionó el trayecto de la herida de bala?
Здесь не проходил Финкнотл? - Финк...
¿ Ha visto a ese tal Fink-Nottle venir por aquí?
- Да, Дживс? Если мистер Финк-Нотл должен получить благословение у крестной мисс Бассет,.. то я думаю, что это должна быть Леди Дафни Уинкворт.
Si el sr Fink-Nottle tiene que presentarse a la madrina de Miss Bassett, creo que se refiere a la Dama Daphne Winkworth.
Ты знаком с Гасси Финк-Нотлом?
¿ Conoces a Gussie Fink-Nottle?
- Нет, сэр. Гасси Финк-Нотл в тюрьме.
Gussie Fink-Nottle se ha liado.
Гасси Финк-Нотл в тюрьме?
Gussie Fink-Nottle se ha liado!
Сэр, чтобы не было расспросов, которых не удастся избежать,.. если мистер Финк-Нотл не появится в Деверил Холле сегодня вечером,.. мне кажется, необходимым, чтобы его место занял человек,..
Sir, para evitar las preguntas que aparecieran si el Sr Fink-Nottle no se presenta a Deverill Hall esta noche, es imprescindible que alguien lo sustituya, fingiendo ser el Sr Fink-Nottle.
Не могу же я ходить по Лондону и просить людей выдать себя за Гасси Финк-Нотла.
No puedes ir preguntando a la gente a pretender ser Gussie Fink-Nottle.
Простите, что обращаю на это ваше внимание, сэр, но план тем и хорош,.. что вам не нужно копировать внешность и манеры мистера Финк-Нотла.
Perdóneme, sir, por mencionarlo, pero lo mejor del plan es que no hay necesidad de parecerse en nada al Sr Fink-Nottle.
Мистер Финк-Нотл, сэр?
- ¿ El Sr Fink-Nottle, sir?
Да, Финк-Нотл, да.
Fink-Nottle, sí.
Прибыл мистер Финк-Нотл, леди Дафни.
El Sr Fink-Nottle ha llegado, Dame Daphne.
Мистер Финк-Нотл, вы опоздали.
Sr Fink-Nottle, ha llegado tarde.
Я Гасси Финк-Нотл, известен как знаток тритонов.
Soy Gussie Fink-Nottle, Y me encantan los tritones.
- Митстер Финк-Нотл рассказывает анекдот.
- El Sr Fink-Nottle está contando un anécdota.
Пусть мистер Финк-Нотл закончит свою шутку, потом мы ее обсудим.
Dejen al Sr Fink-Nottle acabar la broma antes de juzgarla.
Выполняю свои обычные обязанности, мистер Финк-Нотл, сопровождаю мистера Вустера.
- Estoy trabajando como de costumbre - atendiendo al Sr Wooster.
Мистер Финк-Нотл должен каждый день посылать мисс Бассет письма... с подробным описанием своего пребывания здесь.
Miss Bassett desea cartas diarias del Sr Fink-Nottle describiendo detalladamente su vida aquí. No había pensado en esto.
Мистер Финк-Нотл.
- Sr Fink-Nottle.
У Гасси Финк-Нотла много тритонов.
Gussie Fink-Nottle tiene muchos.
мистер Финк-Нотл, кажется, очарован этой Гертрудой.
Fink-Nottle parece enamorado de esa Gertrude.
Я взял на себя смелость, сэр, назначить на сегодня игру... между мисс Уинкворт, мистером Финк-Нотлом и вами.
- Me tomé la libertad, sir, de preparar un partido esta tarde entre Miss Winkworth,
Мистер Финк-Нотл.
- Sr Fink-Nottle
Что я слышу, мистер Финк-Нотл?
¿ Qué está pasando, Sr Fink-Nottle?
Пожалуйста, напишите, мистер Финк-Нотл.
Pues hágalo, Sr Fink-Nottle.
Гасси Финк-Нотл невменяемый.
- Gussie Fink-Nottle es un loco criminal.
Я приехал сюда, чтобы попытаться убедить Гертруду бежать со мной,.. и даже не могу подойти к ней из-за этого чертова Финк-Нотла.
Vengo aquí para convencer a Gertrude a fugarse conmigo y no me puedo acercar por culpa del maldito Fink-Nottle.
Сэр, если мистер Финк-Нотл не напишет мисс Бассет,.. может быть, вы напишете ей сами.
- Bueno, sir, si Sr Fink-Nottle no quiere escribirle a Miss Bassett, ud. podría hacerlo.
Если написать мисс Бассет,.. что мистер Финк-Нотл вывихнул запястье и ему пришлось диктовать письмо вам, сэр.
Si le decimos que Sr Fink-Nottle se ha torcido la muñeca y tiene que dictarle la carta a ud, sir...
Если написать, что мистер Финк-Нотл вывихнул запястье,.. останавливая лошадь, которая понесла,.. и спас от верной гибели маленького ребенка,..
Si le dice que Sr Fink-Nottle se ha torcido muy mal la muñeca tratando de parar un caballo y salvó un niño de una muerte horrible, podría cambiar el silencio del Sr Fink-Nottle en algo bueno, sir.
Ну, мистер Финк-Нотла не такой уж капризный, сэр.
Los deseos del Sr Fink-Nottle son muy pocos y raros, sir.
Телеграмма мистеру Финк-Нотлу.
Telegrama para Sr Fink-Nottle.
Телеграмма мистеру Финк-Нотлу, Мидоуз.
Telegrama para Sr Fink-Nottle, Meadows.
Но если он Финк-Нотл, кто же тогда другой?
- Así... Si él es Fink-Nottle, ¿ el otro quién es?
Он сказал, что он мистер Финк-Нотл. Да, сказал, сказал.
- Dijo que era el Sr Fink-Nottle.
Никогда больше не делайте этого, Финк-Нотл.
- ¡ Nunca haga eso de nuevo, Fink-Nottle!
По каким-то причинам ты с недавних пор... превратила Огастеса Финк-Нотла в игрушку для развлечения, это надо прекратить.
Por razones de las que no necesitamos hablar, has tratado a Augustus Fink-Nottle como un juguete.
Ты прекрасно знаешь, что если песок забьется в механизм Финк-Нотл - Бассет,..
¿ Sabes que si echas tierra en los engranajes del romance Fink-Nottle-Bassett,
Не смейте сегодня бить меня зонтом, Финк-Нотл. Я должен.
¡ No haga nada con el paraguas esta noche, Fink-Nottle!
Большой бренди для Финк-Нотла. С содовой, Гасси?
Un gran coñac para el Sr. Fink-Nottle.
Мистер Финк-Нотл очень убедительно работает икроножными мышцами, сэр.
El trabajo de tobillos del Sr. Fink-Nottle era muy convincente.
Да, конечно, но мы забыли, Дживс, что мистер Финк-Нотл болван.
Lo que no se ha tenido en cuenta, Jeeves, es que el Sr. Fink-Nottle es un cabezota.
Дамы и господа! Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк!
Damas y caballeros, el ser humano incomparablemente... superior :
Кто этот Финк-Ботл?
" ¿ Quién es este botarate?
Это сказал настоящий Финк-Нотл, Гасси.
- Eso es, Gussie.
Финк-Нотл, простите, Финк-Нотл, Финк-Нотл, я...
Oh. Fink-Nottle. Perdón.
Нет, я Финк-Нотл.
No, yo soy...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]