Флаеров translate Spanish
32 parallel translation
Эй, если хочешь, чтобы я распространил несколько из тех флаеров для тебя, я могу.
Puedo poner unos volantes, si quieres.
Эй. Я сделал несколько набросков для флаеров.
Oye, te hice unos dibujos para los folletos.
Черт, я не сделала новых флаеров.
Maldición, no preparé ningún volante.
Я имею в виду рекламу типа раздачи флаеров в супермаркете.
Cuando hablo de anuncios, me refiero más a folletos para supermercados...
У меня появилась новая идея для ЮСАГ флаеров, и я решила просто забежать к Дейлу и посмотреть согласится ли он на нее.
Tengo una idea nueva para un folleto de ECF. Quería proponérsela a Dale para ver si la autoriza.
- Никаких флаеров?
- ¿ No tienen volantes? - No.
Они раздали около тьıсячи флаеров.
Repartieron como 1.000 volantes.
Так что у нас будет не много флаеров.
O sea lo invertiremos todo en volantes.
- Эээ... да, да, мы хотели бы сделать немного флаеров.
- Eh... sí, sí, queremos hacer unos volantes.
Так о чем мы, у нас есть 500 флаеров.
Bueno, tenemos 100 volantes aquí.
Мммм, мы же увидимся сегодня вечером после раздачи флаеров, да?
Nos vemos esta noche cuando hagamos los folletos, ¿ de acuerdo?
Не знаю, мне только платят за раздачу флаеров
No lo sé, a mi sólo me pagan por repartir folletos.
У него записан адрес каждого студента, для раздачи флаеров и всякого такого.
Tiene las direcciones de los estudiantes en su teléfono para enviar mensajes.
- Спасибо! - Но никто не придёт, если у Вас нет флаеров.
Pero no vendrá nadie a menos que imprimas folletos.
Если я раздам 1000 флаеров, то смогу бесплатно провести двух людей до 10 вечера.
Si entrego 1,000 folletos, hago entrar a dos personas gratis antes de las 22.
Да, нам прислали пару флаеров, так что...
Sí, nos enviaron un par de entradas, así que...
- И я собираюсь сделать несколько флаеров и распечатать их утром.
- Voy a hacer algunos folletos...
Что если, вместо того, чтобы просто взять один из этих флаеров, чтобы показать его Барни, мы на самом деле взяли бы один такой урок?
¿ Qué pasa si en vez de solo recoger uno de estos folletos para enseñárselo a Barney, damos una clase?
Несколько флаеров, это всё, что у нас есть?
Unos folletos, ¿ eso es todo lo que tenemos?
И я не вижу рекламных флаеров ни на одной из этих машин.
Sí, y no veo ningún volante de restaurante en ninguno de estos autos, tampoco.
Окей, я собираюсь поместить несколько флаеров в ЮМКС. и нам надо репетировать каждый вечер всю неделю
Vale, voy a poner algunos flyers en UMKC, y tenemos que ensayar cada noche esta semana.
Я просто хотела оставить несколько флаеров здесь Но я уже ухожу
Iba a poner más carteles sobre música por ahí pero, tengo que irme a casa.
Она пошла взять ещё флаеров.
Ha ido a traer más folletos.
Эх. Я раздала тонну флаеров... И никто не пришел.
Repartí un montón de folletos y no ha venido nadie.
У меня в сумке есть несколько флаеров.
Tengo algunos volantes en mi bolsa. ¿ Pero de qué se trata esto?
Что там насчет новых правил игры? Видишь вон там кучку флаеров?
Entonces, sobre esas nuevas reglas de juego... ves esa pila de folletos de allí?
Никаких флаеров.
Nada de folletos.
Никаких флаеров
Nada de folletos.
Беседы, пожимания рук, раздача флаеров.
Hablando, saludando y repartiendo folletos.
Я расклеила около тысячи флаеров.
Debo haber puesto mil volantes.
Я бы предложил начать новый обзвон людей, распространить больше флаеров, сделать ещё одно заявление в Интернете... что угодно, чтобы вернуть её домой.
Digo de empezar otro árbol telefónico, pasar más folletos, hacer otra apelación en internet... lo que sea para traerla a casa.
Волп мне целую гору флаеров выдал.
Me dieron un montón de volantes.