English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ф ] / Фокстрот

Фокстрот translate Spanish

205 parallel translation
Вы умеете танцевать фокстрот?
¿ Baila usted el foxtrott?
Также эта история и о героине - не блистательной, шикарно одетой и стриженной под "фокстрот" кинодивы - но обычной жены и матери, чья жизнь ограничена стенами дома её мужа.
Y también es la historia de una heroína, no una heroína radiante, elegantemente vestida y peinada como en las películas, sino una esposa y madre corriente, cuya vida se limita a las 4 paredes de su casa de las afueras.
Манхэттен вы трясёте под фокстрот.
Para un Manhattan, se agita al ritmo de foxtrot.
1-0-0 Фокстрот, говорит Ботсвана для Пого-Пого.
1-0-0 Foxtrot Bodswana va a Pogo-Pogo.
- Фокстрот, совершаю аварийную посадку.
Foxtrot en aterrizaje de emergencia!
Фокстрот-Лидер, это Танго-Контроль.
Líder Zorro, habla Control Tango.
Фокстрот-Лидер на связи.
Líder Zorro, pase su mensaje.
Фокстрот-Лидер, это Танго-Контроль.
Líder Zorro, Control Tango.
Фокстрот-Лидер, отставить.
Líder Zorro, basta con eso.
Ничего, фокстрот может снова войти в моду.
Cualquier día el fox trot se vuelve a poner de moda.
Я хочу спросить, умеешь ли ты теперь танцевать фокстрот?
Me refiero a que si sabesm ya bailar el fox-trot.
Танцевать фокстрот можно выучиться за час, бостон за два часа.
El fox puedes aprenderlo en una hora El "black bottom" en dos
Всё-таки нельзя ставить на одну ступень Моцарта и новейший фокстрот... или что там ещё...
Uno no puede comparar a Mozart con el foxtrot... o lo que sea...
Это фокстрот. Может и нам сплясать?
Es de Romeo Fox Trot. ¿ Debemos bailar?
Ладно. Фокстрот. Еще разок.
Bien, esto es Fox Trot.
Чрезвычайная ситуация.Мы потеряли контакт с Конкордом Гольф Виктор Фокстрот.
Emergencia. Hemos perdido el contacto con el Concorde Golf Victor Foxtrot.
Меньше, чем Гольф Виктор Фокстрот.
Es más pequeño que el Golf Victor Foxtrot.
- А сейчас, мистер Хортон, объясните нам точно, что вы видели на радаре, когда Виктор Фокстрот начал сбрасывать скорость.
- ¿ Andrews? - Ahora, señor Horton. Necesitamos que nos explique qué vio exactamente en el radar cuando el Victor Foxtrot comenzó el procedimiento de desaceleración.
Мы обязаны проинформировать этого доктора об исчезновении Виктор Фокстрот.
Estamos obligados a informar a ese doctor de la desaparición del Victor Foxtrot.
Все, что я знаю, это что какой-то ученый хочет установить некое специальное оборудование, чтобы проследить, как шел на посадку Виктор Фокстрот, когда закончил сбрасывать скорость.
Todo lo que sé es que algún científico quiere utilizar equipo especial para monitorizar la ruta del Victor Foxtrot cuando entró en la fase de desaceleración.
И вы действительно верите, что Виктор Фокстрот влетел в разрыв во времени?
¿ Realmente cree que el Victor Foxtrot ha volado al túnel del tiempo?
Вы серьезно верите, что Виктор Фокстрот угодил в своего рода временной сдвиг?
¿ Realmente piensa que el Victor Foxtrot está atrapado en un bucle temporal?
Если мы последуем тем же курсом, что и Виктор Фокстрот, и приземлимся где-нибудь, где радуга касается земли, то для нас это будет билетом в один конец, так же, как для команды капитана Экхарта.
Si seguimos la ruta del Victor Foxtrot y terminamos en alguna parte del arcoiris, estaremos en un viaje sólo de ida igual que el Capitán Urquhart.
И, Доктор, где-то в этой дикой местности должны находиться пассажиры и команда Виктор Фокстрот.
Y, Doctor, en algún lugar de este páramo tienen que estar la tripulación y los pasajeros del Victor Foxtrot.
- Они были на Виктор Фокстрот.
- Estaban en el Victor Foxtrot.
Что ж, если повреждения не слишком страшные, мы всегда сможем позаимствовать запчасти с Виктор Фокстрот.
Bueno, si los daños no son exagerados,... siempre podríamos canibalizar al Victor Foxtrot.
Вероятно, мы сможем взять запчасти с Виктор Фокстрот.
Probablemente podamos conseguir los recambios en el Victor Foxtrot.
Если повезет, и если у меня будут запчасти от Виктор Фокстрот.
Con un poco de suerte y un poco de Victor Foxtrot.
Я сниму шины с первого и четвертого колес с Виктор Фокстрот.
Cogeré los neumáticos de las ruedas 1 y 4 del Victor Foxtrot.
Кроме некоторых повреждений гидравлики, но мы возьмем запчасти с Виктор Фокстрот.
A parte de algún daño en los hidráulicos,... pero vamos a coger algunas piezas del Victor Foxtrot.
Значит, Виктор Фокстрот...
Entonces, Victor Foxtrot...
Я использую воздух из шин Виктор Фокстрот.
Voy a usar el aire de las ruedas del Victor Foxtrot.
Вы отсутствовали всего 24 часа. И что насчет Виктор Фокстрот?
Sólo desaparecieron 24 horas. ¿ Y qué pasa con Victor Foxtrot?
- Виктор Фокстрот никогда не терялся.
- Nunca estuvo realmente perdido.
Башня Даллеса к Фокстрот Майкл Один.
Torre de Dulles al vuelo FM-1.
Это Фокстрот Майкл Один, Даллес.
Aquí FM-1. Tienen vía libre en la pista 1-5, repito, 1-5. A torre de Dulles.
МЕДВЕДЬ ФОКСТРОТ No. 692 СОВЕТСКИЙ ПРОТИВОЛОДОЧНЫЙ САМОЛЕТ К ЮГУ ОТ ИСЛАНДИИ
Avión Antisubmarino Soviético al Sur de Islandia
Медведь Фокстрот слишком близко.
Un ruso se acercó al grupo.
Янки Быдло Флоппи Диск, это Фокстрот Зулу Милкшейк.
Yanqui Dudu Disco Floppy, aquí Foxtrot Zulú Merengue.
Танго и фокстрот не убили Нью-Йорк, братья и сестры.
El tango y el foxtrot no mataron a Nueva York, hermanos y hermanas.
Янки - дискета, Это Фокстрот - молочный коктейль.
Entendido. Puede aterrizar. Bienvenido al Mediterráneo.
Я "Фокстрот", вижу цель.
Habla Foxtrot, radio vector en el blanco.
Я "Фокстрот-2". Вышел на цель.
ATAC, habla Foxtrot Dos.
Башня Даллеса к Фокстрот Майкл Один.
Aquí la torre de Dulles.
Это Фокстрот Майкл Один, Даллес.
Aquí Foxtrot Michael One.
Фокстрот Майкл Один, вы должны зайти на полосу 1-5, повторяю, 1-5.
Foxtrot Michael One use la pista número 15, repito, número 15.
Фокстрот Майкл Один. Ответьте, пожалуйста.
Adelante, Foxtrot Michael One.
Это была не румба, а фокстрот.
No baila la rhumba, baila el foxtrot.
- Мне показалось, будто я видел, что Виктор Фокстрот мерцал. - Плохо?
- ¿ Malo?
Фокстрот Майкл Один, вы должны зайти на полосу 1-5, повторяю, 1-5.
FM-1.
Фокстрот Майкл Один.
FM-1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]