Фоллз translate Spanish
72 parallel translation
Добро пожаловать в Бедфорд Фоллз
ESTÁ USTED EN BEDFORD FALLS
Тем более в Бедфорд Фоллз.
Pero no en Bedford Falls, claro.
Кроме того, Сэм Уэйнрайт в Hью-Иорке, а ты здесь, в Бенфорд Фоллз.
Además, Sam está lejos, en Nueva York y tú estas aquí.
По Бедфорд Фоллз?
- ¿ De Bedford Falls?
Ты, наверное, уже догадался, что Джордж так и не уехал из Бедфорд Фоллз.
Probablemente has adivinado que George nunca abandonó Bedford Falls.
Его не призвали из-за больного уха. Джордж участвовал в битве за Бэтфорд Фоллз.
George, por causa de su oído, libró la batalla de Bedford Falls.
В Бедфорд Фоллз около 10 утра.
Esta mañana, víspera de Navidad, a eso de las 10, hora de Bedford Falls...
Вы хотите сказать Бедфорд Фоллз.
Querrá decir Bedford Falls.
А почему нет? Она мне сказала, что в Вичите Фоллз у тебя ничего не получилось!
Me ha dicho que aquella vez no pudiste hacerlo.
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
¡ Estáis con Rockin'Ricky Rialto la voz de Kingston Falls, EE. UU.!
Кингстон-Фоллз....
Los Kingston Falls...
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
Les habla Lew Landers, Noticias de WDHB desde el bar de Dorry o lo que queda de él, en Kingston Falls las autoridades culpan a la histeria colectiva de la ola de inexplicables accidentes, incendios y explosiones que han azotado a esta ciudad en Nochebuena.
Остановились в каком-то городишке в Монтане, сразу за Грейт Фоллз, и я сделал ей предложение.
Acabamos en un pequeño pueblo de Montana, pasado Great Falls y le pedí que se casara conmigo.
Если ехать к востоку по 12-му хайвею, через сколько будет мотель "Тимбер Фоллз"?
Viajando este por la autopista 12, ¿ cuánto tardaría en llegar a Timber Falls?
Джози, ты была сегодня во второй половине дня у мотеля "Тимбер Фоллз"?
Josie, ¿ estabas en el motel Timber Falls esta tarde?
В Кингстон-Фоллз меня бы уже повысили.
En Kingston Falls, ya me habrían ascendido.
- Кингстон-Фоллз.
- Es Kingston Falls.
- Помните городок Кингстон-Фоллз?
- ¿ Recuerda Kingston Falls?
- Кингстон-Фоллз.
- Kingston Falls.
- Это тот случай на мосту Патерсон-фоллз?
- ¿ Fue en la cascada Patterson?
Самолет отвезет тебя в Твин Фоллз, в Айдахо чтобы ты забрал органы.
Un avión te llevará a Twin Falls, Idaho, para traer el órgano.
Вышлите 29,95 долларов в "Бэкграунд Чекс по почте" : Почтовый ящик 1 19, Локаст-Фоллз.
Mande $ 29,95 a Investigación de Antecedentes Apartado Postal 119, Locust Falls.
ПОЧТОВыЙ ЯЩИК 1 19 ЛОКАСТ-ФОЛЛЗ, НЬЮ-ЙОРК 1 1987
APARTADO POSTAL 119
Грейт-Фоллз и Хеленой. Оттуда, по словам свидетеля, они должны были проехать семьсот километров до места назначения.
Desde ahí, el testigo dijo que tenían 725 kilómetros hasta donde iban.
Мы отдали его похоронному бюро "Божественная долина" в Фоллз Черч.
Lo entregamos A la... Funeraria "Heavenly Glen" en "Falls Church".
На старом кладбище Мистик Фоллз.
sobre el viejo cementerio de Mystic Falls.
А как мы оказались в Мистик Фоллз?
¿ Cómo acabamos en Mystic Falls?
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город.
El recaudador de impuestos local ha dicho que Falls se mudó a las afueras de la ciudad.
Только.. Ну ты же не думаешь .. что в Мистик Фоллз и правда есть вампиры.
Es sólo, uh, realmente no crees que hay vampiros en Mistic Falls.
Зачем ты в Мистик Фоллз?
Conseguí un trabajo de profesor.
Мы с Лией были в гостинице Фоллз Черч.
Leah y yo estábamos en un hotel en Falls Church.
И записи телефонных звонков подтверждают, что они оба были в Фоллз Черч.
Y el historial de sus celulares confirman que ambos estaban en Falls Church.
Как долго ты собираешься оставаться в Мистик Фоллз?
¿ Cuánto tiempo tienes planeado quedarte en Mystic Falls?
Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации. которая в трех часах езды от города, который мы знаем, как Мистик Фоллз, Я предположил, что это связано с Катериной.
Cuando me llamas y me invitas a este antro de la civilización la cual está a 3 horas de la ciudad que conocemos como Mystic Falls supuse que todo tenía que ver con Katerina.
Клаус никогда не сунется в Мистик Фоллз.
Klaus nunca pisará Mystic Falls.
Не смей бежать. Если убежишь, я исчезну, и в следующий раз ты меня увидишь в твоей спальне в доме 425 на Рейфилдс Роуд в Коламбия Фоллз, в штате Монтана.
No corra. si Ud. corre, desapareceré y la próxima vez que me vea, estaré en su dormitorio, en el 425 de Rayfields Road, en Columbia Falls, Montana.
Первое освещение состоялось в праздновании с новообретенным благосостоянием, которым Мистик Фоллз обладал после войны.
La primera iluminación se llevó a cabo en celebración del nuevo encuentro con la prosperidad que Mystic Falls disfrutó después de la guerra.
Мы бегали по пляжу, а потом поднимались в гору, к Кейн-Ривер-Фоллз.
Y corríamos por la playa y luego subíamos por esta montaña a un lugar llamado Cane River Falls.
Нет, нет, ты покинешь Мистик Фоллз и позвонишь мне через несколько лет, и...
No, no, tú abandonas Mystic Falls y dentro de unos años me llamas, y...
Как жизнь в Мистик Фоллз? Без единого гибрида?
- Como la vida en Mystic Falls sin ningún híbrido?
Я была Мисс Мистик Фоллз.
Soy la Señorita Mystic Falls.
Вопрос- - как шериф из Су Фоллз узнаёт про дело в Огайо?
Una pregunta... ¿ Cómo un sheriff de Sioux Falls viene a saber de un caso en Ohio?
Я надеялся покинуть Мистик Фоллз навсегда, но служба зовёт.
Esperaba dejar Mystic Falls para siempre pero el deber llama.
Он написал письмо о жертвоприношении и грядущей войне в Мистик Фоллз.
Él escribió una carta sobre sacrificio y guerra en Mystic Falls.
Стефан : Мистик Фоллз
Mystic Falls.
"Пару Раз" сыграют в общественном центре Грэвити Фоллз и в буфете!
¡ Muxas vece'tocan en el Centro Cívico de Gravity Falls!
Новость о которой судачит весь Грэвити Фоллз ребёнок-медиум Гидеон Глифул получил в неожиданное владение Лавку чудес раньше принадлежащую местному барыге Стенфорду Пайнсу
En un movimiento que tiene todo Gravity Falls en vilo, el mentalista Gideon Gleeful se ha apropiado de las escrituras de la Cabaña del Misterio, que antes pertenecían al picapleitos Stanford Pines.
У меня есть большое объявление, которое сделаю сегодня, и я хотел бы сердечно пригласить всех добрый людей Гравити Фоллз присоединиться ко мне.
Tengo una noticia importante que daré hoy. Y me gustaría invitar cordialmente a toda la buena gente de Gravity Falls para que venga conmigo.
Привет, Гравити Фоллз!
¡ Hola, Gravity Falls!
В Мистик Фоллз их уже больше нет..
No en Mystic Falls, ya no.
Реальность или выдумка : мифы Мистик Фоллз. "Отлично".
¿ Sorprendido?