English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ф ] / Фуражка

Фуражка translate Spanish

40 parallel translation
Брат, красивая фуражка, да?
Hermano, bonita gorra, ¿ no?
Моя фуражка великовата, тебе надо ее ушить.
Es la vincha de mi gorra, me queda grande.
- Фуражка готова?
Está lista mi gorra?
Нам нужны водительская фуражка и сапоги. - Возьмем у моего шофера!
- Necesitamos una gorra de chófer y dos botas. - ¡ A mi casa, mi chófer!
Фуражка моя рада паре монет.
Me gorra estará complacida Por un cobre o dos
Бенгт, где фуражка?
¿ Dónde está el gorro, Bengt?
Какая замечательная у него фуражка.
Mirad su gorra tan elegante ¿ Cómo se llama un señor así?
- Откуда у тебя эта фуражка? - От шофёра.
- De donde sacaste esa gorra?
- Вроде бы фуражка должна быть под локтем. Вот так.
Creo que el sombrero va junto al brazo.
Эта фуражка - подарок.
La gorra fue un regalo.
Где моя фуражка?
Me voy. ¿ Y mi gorra?
Кожанная фуражка с жилеткой.
- y el chaleco.
А каждому капитану нужна капитанская фуражка.
Y todo capitán tiene que tener su gorra de capitán.
У шофера должна быть фуражка.
Un chófer debe tener una gorra.
Как тебе новая фуражка?
¿ Qué te parece la nueva gorra?
Скажем, ты фриц и решаешь, кого из двух солдат пристрелить. И тут смотришь : "Боже мой, у первого-то не фуражка, а загляденье!"
Eres un boche, pensando en cuál de dos enemigos matar y piensas : " Dios mío, uno trae una gorra muy bonita.
Или наоборот : "Красивая фуражка". И первым делом убивает тебя.
O puede pensar : "Yo quiero esa gorra" y matarte a ti primero.
- у него был значок, фуражка...
- tenía la gorra, la insignia...
У него фуражка на голове?
Tiene como una gorra arriba, ¿ no?
Хоппер, фуражка!
Hopper, tu gorra.
Твоя старая полицейская фуражка?
¿ Tu viejo sombrero de policía?
Теперь, когда мы в море, мне нужна моя капитанская фуражка.
Bueno, ahora que estamos en el mar, todo lo que necesito es mi gorra de capitán.
Капитанская фуражка? !
¡ Tu gorra de capitán!
Вот твоя фуражка.
Tengo tu gorra.
Две звездочки, фуражка, ремень, разве не видите?
- Dos estrellas, la gorra, cinturón.
Фуражка мятежников, форма мятежников.
Gorro rebelde, uniforme rebelde.
- Да, а это фуражка.
- Sí, y esto es una cachucha.
- Мама. - Где теперь его фуражка?
¿ Dónde estará el sombrero?
- Фуражка.
- Es una gorra.
Это фуражка морского офицера.
Es la gorra de un oficial de la Marina.
На вас была эта фуражка, когда вы совершили убийства.
Estabas usando esta gorra cuando cometiste los asesinatos.
Фуражка?
- ¿ La gorra?
Вот, к примеру, парадная фуражка лейтенанта Фитцджеральда для заграницы.
Tengo la pieza justa. Teniente Fitzgerald, sombrero de grado militar nunca usado en el extranjero.
А это пилотская фуражка из самого знаменитого магазина сувениров в Сан-Хосе.
Y una gorra de piloto de una de las tiendas de Halloween más respetadas de San Jose.
Так, ещё и фуражка! И букет!
Mi gorra con el ramo.
А, фуражка!
La gorra.
Брать деньги с прохожих намеренья нет, но фуражка моя рада паре монет.
Pero mi gorra estará complacida Por un cobre o dos
А ну снимай - это фуражка Кеннеди, я ее на аукционе купил!
Es la gorra de JFK.
А справа - полочка для личных вещей. Фуражка всегда вместе с рубашкой.
Gorra sobra la camisa parda.
Полицейская фуражка.
El gorro del policía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]