Футбольный translate Spanish
448 parallel translation
- Футбольный мяч.
- La pelota de fútbol.
Ярмарка! Это же футбольный значок!
¡ Esto es de un equipo de fútbol!
- Зачем их брать на футбольный матч?
- Cosa rara para llevar a un partido.
Там отличный футбольный клуб.
En Stanford juegan muy bien al fútbol. - ¿ Ud. Jugó al fútbol?
Не забудьте настоящий клубный футбольный шлем.
No te olvides. Un casco de fútbol oficial.
Папа дал мне свой футбольный мяч.
Papá me acaba de dar su balón.
Папа, футбольный сезон закончился.
La temporada de football terminó.
Не забывайте про сегодняшний футбольный матч.
Allí estaré. Oh, Terry...
Вы футбольный игрок.
Usted es un jugador de fútbol.
Любовные похождения Мими трансформировались в футбольный поединок
Las aventuras amorosas de Mimi, llevadas a un campo de fútbol.
Это футбольный матч, а не драка.
¡ Hemos venido ajugar, no a pelear!
И когда работает телевизор, он кричит "гол", даже если не передают футбольный матч.
Y que durante la transmisión grita "gol", aunque no haya ningún partido de futbol.
Новый футбольный тренер Тринити. "
Nuevo entrenador de Trinity ".
Он сказал. "А если она будет размером с футбольный мяч?"
Decía : "¿ Y si es tan pequeño como una pelota de fútbol?".
А это? Это футбольный мяч?
Qué es esto, una pelota de fútbol?
Это футбольный мяч, картошка и Земля.
Es una pelota de fútbol, una papa y la tierra.
У нас тут классный футбольный матч.
Estamos viendo un partido.
Думает только о своем брюхе. Он стал похож на футбольный мяч.
Ahora está como un maldito balón de rugby
Сэр, я хотел спросить. Вы видели вчера футбольный чемпионат?
¿ Ha seguido el concurso de fútbol profesional ayer en la televisión?
В последние месяцы тут прямо футбольный матч.
Parece que tendremos un buen partido de fútbol el último trimestre.
Нет, футбольный.
No, no, un balón de fútbol.
Футбольный сезон кончился.
La temporada de fútbol acabó.
Лучше на футбольный мяч.
Mejor un balón de fútbol.
Я не футбольный фанат, но мой сын останется, пока я съезжу...
No soy aficionado al fútbol pero mi hijo se queda mientras voy...
Футбольный сезон начинается всего через 7 месяцев.
No te preocupes. La nueva temporada de fútbol comienza en siete meses.
Твой язык... распух, как футбольный мяч.
Y tu lengua... se hinchó como un balón de fútbol.
Похож на футбольный мяч.
Parecía una pelota de fútbol.
[Skipped item nr. 297] что прокрался на футбольный стадион и жрал землю под трибунами.
El otro día estaba tan desesperado por una cerveza que me colé en el estadio y me comí la arena debajo de las gradas.
И в качестве компенсации примите этот футбольный телефон в подарок. " Вы верите в это?
Disculpe la molestia esperamos acepte este teléfono de balón... Ahora tengo 1.000 dólares y un teléfono en forma de balón.
Нет, вот тебе 1000 долларов и футбольный телефон?
¿ Quieres 1.000 dólares y un teléfono?
Футбольный матч между "Акулами" Шелбивилля и нашими "Атомами" Спрингфилда.
El Clásico Pigskin entre los Tiburones de Shelbyville y nuestros Átomos de Springfield.
Если хотите получить два билета на футбольный матч, звоните нам, и 13-й дозвонившийся их получит.
Bien, si quiere dos boletos para el gran Clásico Pigskin sólo vaya a un teléfono y haga la llamada No. 13.
Он починил мой футбольный мяч!
¡ Hacerle eso a mi balón de fútbol!
А папа завтра на мой футбольный матч придёт?
¿ Vendrá papá al partido de fútbol mañana?
Может, ты всё-таки придёшь к нему на футбольный матч?
¿ Por lo menos irás al partido de fútbol?
И мы поедем на твой футбольный матч.
- Iremos al partido.
У меня есть ребёнок, и у него через 20 минут начинается футбольный матч.
Mi hijo tiene un partido dentro de 20 minutos.
- Футбольный мяч.
- Un balón.
Футбольный матч.
Al juego de Futbol Americano.
Это про Гигантов, пап. ( Нью-Йорк Джайентс - футбольный клуб )
Son los gignates, Pa.
- Держи его как футбольный мяч.
- Sostenlo como si fuera una pelota.
- Вот так я и держу футбольный мяч.
- Así sostengo a las pelotas.
На каждый День Благодарения мы проводили футбольный матч под названием Кубок Геллеров
Los Días de Acción de Gracias jugábamos fútbol la copa Geller.
У нас был футбольный матч в Чили.
Jugaremos fútbol en Chile.
Я смотрел футбольный матч со своим старым другом, Рэдом Брэнсфордом.
Estuve mirando un partido con mi viejo amigo Red.
Гони на футбольный стадион.
Ve hacia el Maracanã.
Доктор, общественник, член родительского комитета, футбольный тренер.
El doctor es parte del Comité de Padres de Familia, enseña fútbol.
Он пошел в бар, чтобы посмотреть футбольный матч.
La TV de Rory se descompuso. Fue al bar a ver un partido de fútbol. fue a la taberna.
Я большой футбольный урод.
Un gran jugador de fútbol.
— Знаете футбольный стадион?
¿ Conoces el estadio de fútbol?
- Футбольный чемпионат.
- Fútbol.
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16