Халил translate Spanish
90 parallel translation
Халил Реджепи.
Halil Rejepi.
Халил отправится с нами на родину.
Halil se viene a casa.
Не хочу оставлять позади себя вдову. Халил, я видел девочку, когда прибыл сюда.
Halil, he visto una chica.
- Его имя Халил Насан. Он основатель расколовшейся группы "Мученики Ханжари".
Es el fundador de una facción de los Mártires de Khanjari.
Халил Хибран. Коломбо.
Khalil Gribran.
Халил ходил в администрацию города, чтобы договориться привести их сюда.
Halil estuvo en el ayuntamiento para intentar traerlos aquí.
Вчера Халил ходил в администрацию.
Ayer Halil fue al ayuntamiento.
Катеб или Аашиф Халил появился в 2004-м уже состоявшимся взрослым экстремистом.
Kateb o Aashif Khaleel apareció como un extremista adulto totalmente crecido en 2004.
Итак, вы оба дали разрешение на удар по представителю индонезийской Аль-Каиды по имени Азиф Халил, известного как Катеб.
Así que ustedes dos hicieron un análisis de autorización de ataque a un objetivo indonés de Al-Qaeda llamado Asif Khalil, conocido como Kateb.
( с ) Халил Гибран Мы прерываем вашу традиционную музыкальную подборку важным сообщением.
Kahlil Gibran.
Кафе "Халил".
Cafe Khalil.
Кафе Халил, 4 часа.
Café Khalil, a las cuatro en punto.
- Кафе "Халил", в 4 часа.
En el Café Khalil, a las cuatro en punto.
Кафе "Халил", в 4 часа.
En el Café Khalil a las 4 en punto.
Кафе "Халил", четыре часа.
Café Khalil, a las cuatro.
Кафе Халил.
Café Khalil.
Должно быть, это он послал наёмников в кафе "Халил".
Debió haber enviado al sicario al Café Kalil.
Халил.
Khalil.
Я доктор Халил Гулу. Я старший акушер в госпитале Святой Марии.
Soy el Dr. Halil Gullu, el obstetra en jefe del Hospital St.
Я - Тарик Халил.
Soy Tariq Khalil.
Можно вопрос, м-р Халил? Откуда вы узнали обо мне?
Si no te importa que pregunte, Sr. Khalil, ¿ cómo escuchaste de mí?
Нас поставили в известность о визите к вам черного боевика по имени Тарик Халил.
Ha llamado nuestra atención que no hace mucho usted tuvo una visita de un militante negro llamado a sí mismo Tariq Khalil.
Халил посещает ваш офис.
Khalil visita su lugar de negocios.
Просто поведайте нам, что сказал м-р Халил, когда приходил к вам.
¿ Por qué no nos dice lo que el Sr. Khalil le dijo cuando lo visitó ese día?
Мы получили ДНК с твоей бутылки, Халил.
Hemos sacado su ADN de la botella de agua, Khalil.
Халил договаривается о цене, а мы просто...
Khalil negocia el precio y nosotros simplemente...
Это Халил.
Es Khalil.
Халил?
¿ Khalil?
Если кто-то спросит, говорите, что Халил — наш кузен.
Si alguien pregunta, decidles que es nuestro primo Khalil.
У нас нет данных на сбежавшего преступника по имени Халил.
No existe ningún expediente de ningún prisionero escapado llamado Khalil.
Халил, присядь на минутку.
Khalil, siéntate conmigo.
Халил...
Kahlil...
А ты что думаешь, Халил?
¿ Qué opinas tú, Khalil?
Есть человек в Маане, который болется с Халифатом И его имя Халил.
Hay un hombre dentro de Ma'an que está luchando contra el Califato y se llama Khalil.
Мое имя Халил.
Me llamo Khalil.
Да, тот же Халил, который борется с Халифатом В Маане.
Sí, el mismo Khalil que está combatiendo al Califato dentro de Ma'an.
Кто-то звонит на коммутатор, утверждая, что он Халил.
Alguien afirmando ser Khalil ha llamado a la centralita.
Халил, верно?
Khalil, ¿ verdad?
И не подтверждает, что вы Халил.
Esto no quiere decir que seas Khalil.
( МУЖ ) Этот чертов Халил, он жил с тобой месяц, и ты не знаешь ничего, ничего о нем, а?
Este demonio, Khalil, ¿ ha vivido contigo durante un mes y no sabes nada sobre él, eh?
( ЖЕН ) Халил?
¿ Khalil?
Халил.
Khalil...
( ЖЕН ) Ответственность за теракт взял ( ЖЕН ) на себя человек, известный как Халил, ( ЖЕН ) чье движение Красная Рука ведет
Reclamando el crédito del ataque estaba el hombre conocido solo como Khalil, cuya Brigada de la Mano Roja está convirtiéndose en una insurgencia cada vez más letal.
Халил
Khalil.
Этот человек, Халил.
Ese hombre, Khalil...
Ты Абу Халил.
Tú eres Abu Khalil.
Это Халил. Командир Красной Руки.
Al habla Khalil, comandante de la Mano Roja.
Меня зовут Халил.
me llamo Khalil.
Итак... Скажите мне, Халил.
Así que... dime, Khalil,
Этот человек. Халил.. Он тот прорыв, которого мы ждали.
Khalil... él es la ventaja que hemos estado esperando.
Этот человек, Халил. Я хочу сам поговорить с ним.
Este hombre, Khalil... quiero yo mismo hablar con él.