Ханжа translate Spanish
143 parallel translation
Старая эгоистичная ханжа.
Es una vieja beata, egoísta y avara.
Ханжа и...
Una mojigata y una...
- Хорошо, ты ханжа? - Я не знаю, что значит это слово.
- Bien, ¿ eres una mojigata?
Я не ханжа. - Ты чокнутый.
Me escandalizo.
Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа.
Menuda hipócrita esta hecha.
Я не ханжа, особенно в таких вопросах, честное слово.
No es que sea un tiquismiquis con estas cosas, créeme.
Ты такой ханжа.
Eres un puritano.
Эй. Дорогая, я не ханжа.
Oye, no soy un puritano, cariño.
Как эта ханжа, что замужем за дантистом?
¿ La mujer del dentista?
Высокомерный ханжа!
- Eres un mojigato arrogante.
Он ханжа!
¡ Es un mojigato!
- Эллейн, ты ханжа. - Ричард...
- Elaine, eres una idiota.
Я не ханжа, я не против раскрепощенности. Это посылает сексуальный сигнал, будем честными.
No me molestan los escotes, pero insinúan algo sexual.
Например, секс. Я, конечно, не ханжа, но в мои дни секс ещё был чем-то священным и таинственным.
Quiero decir, no soy mojigato, pero en mis días, el sexo se mantenía como algo sagrado y misterioso.
- Что ты хочешь сказать? ! - Ты ханжа!
Son dos moralistas, pequeños burguesas, dos tontos.
В институте она пропускала бранчи с Кровавой Мэри * и ходила в церковь, ханжа.
No era moderna. Se saltó los desyunos alcohólicos para ir a la iglesia. Que puritana.
"Судья Фон Ханжа".
"Juzgón Metiche García".
Я выхожу замуж по любви. А другой парень - ханжа.
Me caso porque lo amo y porque eres un cobarde.
Я буду защищать право каждого человека быть ханжой. Я сам ханжа.
Defiendo el derecho a tener prejuicios, como yo.
Опасность - ханжа.
"Alerta de Hipócrita."
Я возмущён не потому что я там, и не потому что я ханжа.
No me enfado por salir en ella o porque sea un amargado.
Я не ханжа, и я не дрочил...
No soy un puritano y no estaba casc...
Самодовольный лицемерный ханжа!
Ese engreído, mojigato, hipócrita...
Я не ханжа.
No soy recatado. Oh.
Ты - ханжа!
- ¡ Eres un mojigato!
Я не ханжа.
No soy molesta.
- Ладно. Ханжа.
Mojigato.
Слава Богу, Вы не ханжа.
Afortunadamente, es usted una mujer de mundo.
Майкл, я не ханжа, но еще только час дня. Ваша мать пьяна?
Michael, no soy ningún mojigato, pero es la 1 : 00. ¿ Está ebria tu madre?
Опасность - ханжа.
El hipocrita advierte.
Леди и джентльмены, Ламбаль настоящая ханжа.
Lamballe, damas y caballeros, es lo que llamamos un puritano.
Ханжа.
Mojigata. Vamos.
Ты была такая ханжа.
Eras tan mojigata.
Я не ханжа.
No soy una mojigata.
Она такая ханжа.
Es tan hipócrita.
А может быть, как ханжа, буду читать вам лекцию о морали пока местные служки мне дрочат под столом?
¿ Puedo ser el que da sermones sobre moralidad mientras me masturban bajo la mesa?
Что ж, тогда ты я-люблю-тебя-ханжа.
Vale, entonces tú eres una mijigata con los "te quiero".
А ты немного ханжа, Шон?
Estás asustado, Sean?
О, как неожиданно, Мисс Четырехногая Ханжа больше не будет убивать.
De pronto, la Srta. Cuadrúpeda Remilgada ya no mata más.
Я не ханжа, и я всю свою жизнь преподавал ученикам, начиная от школы и заканчивая колледжем. Я мог бы с легкостью отмахнуться от этого. Но факт, в том, что
No soy un mojigato y si estuviera enseñando a dibujar desnudos a un grupo de universitarios, estaría dispuesto a tomármelo a risa.
Она - ханжа.
solo digo que es una puritana.
Но я не ханжа.
Bien, pero no soy hipócrita.
- Твоя мать - ханжа.
- Bueno, tu madre es una puritana.
Доктор Бреннан не ханжа.
La Dra. Brennan no es una mojigata.
Встречаться с Рейчел здорово, но она такая ханжа, что я скоро двинусь.
Salir con Rachel es genial, pero ella es como mojigata, y yo empiezo a volverme loco.
Я купила запасные потому что знаю, какая ты ханжа.
Traje refuerzos porque sabía que eras una puritana.
Ханжа!
Revisemos la queja.
Ханжа...
Remilgado.
Ты ханжа.
Eres un mentiroso y un infiel.
Я не ханжа.
No soy una puritana.
Ханжа.
- Un mojigato.