English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Харизму

Харизму translate Spanish

34 parallel translation
Я должен иметь неотразимую харизму на капитанском ужине с этими'объектами'.
Voy a ser'Don Carisma'en la cena del Capitán con esto.
Парень герой войны, он излучает харизму.
El tipo es un héroe de guerra. Irradia presidencia.
Ты знаешь, может быть ты просто потерял свою харизму.
Sabes, depronto tuu perdiste tu mojo.
Ребята, я похоже потерял свою харизму.
Hombre, podria haber perdido mi mojo mojo.
Я получил твою харизму.
Tengo tu mojo.
А теперь отдай мне свою харизму. Потому что тебе она не нужна.
Dame tu hombría ahora mismo,... y dámela a mí, porque ya no vas a necesitarla.
Ладно, оставь себе свою харизму.
Vale, vas a necesitar tu hombría.
Но ты предупрежден. Я не могу контролировать свою харизму.
Pero te aviso que no controlo este carisma.
Теперь, Дэннис, ты несёшь это признание в полицию используешь свою харизму и внешность, и получаешь денежное вознаграждение.
Dennis, llevas esa confesión a la policía usa tu encanto y apariencia, y consigue esa recompensa.
Остальные бонусы я кинула на ловкость и харизму.
Y le siguen Destreza y Carisma.
Я точно не знаю, что значит "поп-арт", но я не думаю, что потеряла свою харизму.
No estoy segura de lo que significa "pop-up", pero no creo que haya perdido mi inspiración.
Сегодня, мы получим разрядку, я найду свою харизму, и ты будешь выглядеть фантастически
Esta noche, vamos a arreglarnos, a encontrar mi inspiración, y tú vas a lucir fabulosa.
Означает ли это, что ты нашла харизму?
¿ Esto quiere decir que recuperaste tu inspiración?
Знаешь, это ведь не сборник практических советов о том, как повысить свою сценическую харизму.
¿ Sabes? , esto no es una guía práctica para mejorar tu presencia en el escenario.
Я получила харизму в День Рождения.
Ya no. Tengo el hechizo del cumpleaños.
Иногда умеешь включать харизму по полной.
Me refiero a que de verdad puedes ser un encanto cuando quieres.
Просто я вне себя от счастья, что вернул свою харизму.
estoy tan contento obteniendo mi trabajo de vuelta.
Я потерял харизму.
Joder. He perdido mi mojo.
Тебе нужно снова вернуть свою харизму, детка.
Necesitas conseguir a tu talento de nuevo, amor.
Я точно не знаю, что значит "поп-арт", но я не думаю, что потеряла свою харизму.
No estoy segura lo que significa "pop-up", pero yo no creo que me perdí ningún talento.
Я потеряла свою харизму.
He perdido mi mojo.
Сегодня, мы получим разрядку, я найду свою харизму, и ты будешь выглядеть фантастически
Esta noche, estamos recibiendo todo emperifollada, encontrando mi mojo, y te vas a ver fabulosa.
Означает ли это, что ты нашла харизму?
¿ Quiere esto decir que has encontrado tu mojo?
Нил Патрик Харрис никогда бы не поспорил на свою харизму.
Neil Patrick Harris nunca apostaría su don de gentes.
Вот так я заработал харизму. Это не очень хорошо.
Así obtengo el brillo.
Он олицетворяет интеллигенцию и харизму.
Enrique es un príncipe adolescente... - Tu novia está aquí. - Cierra el pico.
Он приобрел харизму.
Aprendió a tenerla.
- Вы могли бы использовать свою харизму и положение в общине чтобы поддержать кандида в мэры Ричарда О'Шей.
- Podría usar su considerable... carisma y su posición en la comunidad... para apoyar la candidatura a alcalde de Richard O'Shea.
Жаль, ты не увидишь мою харизму в действии.
Es una vergüenza que no podáis verme en acción, empleando mi magia.
Так что включай харизму строго по делу.
Así que deja que tu "magia" se ocupe del caso.
К тому же, только сделанная нердами игра может рассматривать Харизму как фантастическую силу.
Además, solo un juego hecho por nerds tendría "Carisma" como un poder de fantasía.
Эмили, губернатор Мичигана практически объявил свой штат суверенным государством, у нас нет времени на харизму.
Emily, el gobernador de Michigan básicamente está declarando a su Estado una nación soberana, así que no hay tiempo para los valores.
Ты звезда! Добавь к этому свою природную харизму и бэм! Ты обязан быть в телевизоре!
Envuélvalo todo en su carisma natural y pum, debería estar en televisión.
Харизму.
Veo carisma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]