Хейс translate Spanish
827 parallel translation
Генерал Хейс провел весь день со мной.
El General Hays pasó el día conmigo.
Но Я рад объявить, что после консультации с Советом обороны, Генерал Хейс разрешил нам, немедленно приступить к проекту AS-1.
Pero me alegra anunciar que después de consultar con el Consejo de Defensa el General Hays nos autoriza a seguir con el A.S.1 inmediatamente.
Джеральдин Пейдж. Хелен Хейс.
Geraldine Page, Helen Hayes.
Хейс.
Hayes.
Мэрелин Хейс.
Marilyn Hayes.
Мы с Эриком Хейсманом были в Мексике пару недель назад, и видели 40 таких штук.
Yo y Eric Heisman estuvimos en Mexico hace dos semanas. Vimos 40 volando en formacion.
Ладно. А Салли Хейс? Она симпатичная.
De acuerdo. ¿ Qué tal Sally Hayes?
"На востоке продолжается кровавая бойня, а я подъезжаю к форту Хейс. Островку с людьми и их пожитками в окружении бескрайнего моря прерий".
En el este continuaba la matanza cuando llegué al Fuerte Hayes, una pequeña isla de hombres y materiales rodeada por una pradera interminable. "
Я ждал обоза из Форта Хейс не меньше, чем вы каждый божий день.
He estado buscando el carro que vendría del Fuerte Hayes... igual que ustedes... día tras miserable día.
Наоми Хейс Бейтс.
Nao mí HayesBlaft.
- А это профессор Хейс.
- Es el Profesor Lambeau. - Y él es el Profesor Hayes.
Моя подруга, Анжела Хейс.
Esta es mi amiga, Angela Hayes.
Как Хейзел с 250-ю фунтами и клопами.
Como Hazel, con sus 120 kg y sus chinches.
Потом была на показе осенней коллекции в 20 кварталах отсюда. Потом пила коктейли с Леландом и Слим Хейвард. Мы обсуждали новое шоу.
Después, he tenido dos exhibiciones, he visto a Leland para preparar un nuevo desfile y he ido a casa a cambiarme.
Вот эти люди вместе с их покойными или сбежавшими соратниками являлись воплощением того, что в Третьем Рейхе выдавалось за правосудие.
Estos hombres, junto con sus colegas fallecidos o fugitivos son la encarnación de lo que pasó por justicia durante el Tercer Reich.
Оба только с Нью-Хейввенского теннисного турнира.
Ambos v ¡ n ¡ eron desde New Haven.
Хейнс спит. Никто не может сдвинуть его с места.
Heinz está durmiendo Ninguno logrará levantarlo.
Этот шум, Хейд, разве с ним ничего нельзя сделать?
Ese ruido, Hade, ¿ no se puede hacer nada?
Ты отвратительно справляешься с ситуацией, Хейд.
Has manejado mal la situación, Hade.
- Хе, с подружкой?
- ¿ Un amigo, ¿ no?
Да. Могу я поговорить с доктором Томом Хейвером, пожалуйста?
Sí. ¿ Puedo hablar con el Dor.
Дамы и господа, Копакабана с гордостью представляет Мисс Китти Хейнс.
El Copacabana tiene el placer de presentar a la Srta. Kitty Haynes.
Вы сошлись с Китти Хейнс. Но...
Se casa con Kitty Haynes, pero- -
Хей, с дороги, поберегись!
¡ Apártense!
Я согласен с тем, что наша группа будет самой выдающейся, но Дикия Жэребцы никогда не станет супергруппой, если мы не заполучим Эдди Ван Хейлана.
Creo que los Wyld Stallyns tendrán grandes éxitos, pero sin Eddie van Halen a la guitarra nunca seremos un supergrupo.
Эй, доктор Хейс. Доктор Хейс...
Oiga, Dr. Haines, ¿ me puede ayudar con esto?
Чрезвычайно сложные попытки поймать его Хейнес, взял 8 летнего мальчика с ним в качестве заложника.
No es fácil capturarle porque Haynes tiene como rehén a un niño de 8 años.
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх.
El padre de Haynes era un delincuente profesional. Sentía debilidad por las putas.
В своих исследованиях я очень близко общался с человеком по имени доктор Хейтс Вербер, и он погрузил меня в гиптоз, и заставил мысленно вернуться в прошлое.
Durante mi investigación, trabajé con un doctor llamado Heitz Werber. Me sumió en una hipnosis regresiva profunda.
Есть легенда, которую мне постоянно рассказывают... " Мне кто-то рассказал, что ты жил с Grateful Dead в Хейт Эшбюри... и тусил с Джерри Гарсией.''
Todavía hay esa leyenda, la gente me dice...''me dijeron que solías vivir con los Grateful Dead en Haight Ashbury... e ibas por ahí con Jerry García''
Ладно, начнём с Хейвуда.
Podría patearle su trasero. Definitivamente podría patearle su trasero.
Хейвуд, хватит уже с тебя.
Ya deja de hablar.
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
La nave espacial Apollo 13 ha perdido toda la energía eléctrica. Los astronautas Jim Lovell, Fred Haise y Jack Swigert... están trasladándose al módulo lunar... para usarlo de bote salvavidas y tener energía... para sus radios en el módulo de mando.
Рико, думаю тебя не надо знакомить с доктором Хейден.
Ya conoces a la Dra. Hayden.
Ты можешь передать это Капитану Хейлу... с моими лучшими пожеланиями.
Dígale eso al Capitán Hale y dele mis saludos. ¡ Oh!
Мне показалось, ты говорил, что с Хейлом не будет проблем.
¡ Oye! Pensé que habías dicho que Hale no iba a ser problema.
С белым Жериу у Хейли не будет никаких шансов.
Si no hay negros en el jurado, Hailey no tiene posibilidades.
Я только хотел вам сказать, с последнем коммюнике гнерала Хейга было сообщение для вас.
Quería que supiera que el último comunicado del General Hague tenía un mensaje para Vd.
Потом, если Хейг сможет собрать достаточно военных сил и если Сенат подключится, мы сможем справиться с этим делом.
Si Hague puede reunir suficiente parte de las fuerzas armadas... y si el Senado puede aclararlo, podemos acabar con esto. Sé que podemos.
Если мы попытаемся связаться с Хейгом или ещё кем-то, они нас сдадут.
Si intentamos comunicamos con Hague o con nadie, nos delatarán.
Всё, что я знаю сейчас, это что генерал Хейг через несколько часов прибудет сюда, и сам ад прибудет вместе с ним.
Lo único que sé ahora mismo es que Hague llega aquí en unas horas... y el infierno viene con él.
Значит, у нас есть Рита Хейворд в морге и Вероника Лейт с Уайтом.
Tenemos a Rita Hayworth en el depósito y Verónica Lake con White.
Лично я с удовольствием устроил бы Вирену 5000-метровое турне по стадиону "Хейворд".
Personalmente, me gustaría darle a Viren una visita guiada del campo de Hayward.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Los miembros del equipo nacional finlandés... han aceptado formalmente una invitación de Steve Prefontaine de venir y competir... Contra el Club de Atletismo de Oregon en el Campo Hayward este verano.
щрхл кернл мюь гюлевюрекэмши цнпнд опхмхлюер с яеаъ 20-Е нкхлохияйхе хцпш.
Este verano esta bella ciudad será sede de los vigésimos juegos olímpicos.
кхдеп реппнпхярнб нрйюгюкяъ мюгбюрэ хлъ сахрнцн хкх пюгпеьхрэ гюапюрэ ецн рекн дн реу онп, онйю бяе онкхрхвеяйхе гюйкчв ╗ ммше, сйюгюммше б гюъбкемхх, ме асдср нябнанфдемш.
El líder terrorista rechazo identificar al hombre muerto o permitir que su cuerpo fuera retirado..... Hasta que todos los prisioneros políticos de los que hablaba el comunicado fueran liberados.
бхдъ щрх бшярпекш, онкхжеияйхе ондйпеокемхъ, опхашбючыхе мю леярн, ме гмюъ рнвмн, цде мюундхряъ ху ямюиоеп, опхмъкх, он ньхайе, ямюиоепю # 5... ю рюйфе охкнрю бепрнк ╗ рю, йнрнпши сйпшбюкяъ нр нцмъ блеяре я мхл. опхмъкх ху гю реппнпхярнб х нрйпшкх он мхл нцнмэ.
Al ver los disparos los refuerzos de la policía que llegaron a la escena sin conocer la localización precisa de sus propios francotiradores identifican equivocadamente a el francotirador 5 y al piloto de el helicóptero quien se había puesto a cubierto al lado de el y los confundieron con terroristas y abren fuego sobre ellos.
Хей, можно мне сесть с вами?
Hola, ¿ está bien si me siento con ustedes?
Боже, знаешь, ты могла бы и сбросить пару фунтов. Хей, я тебе помогу с этим.
Te ayudaré a perder unos kilos.
О, хей, мистер Брайс, я видела вашу фотографию, и я помню тебя по вооруженному похищению.
Señor Bryce, le he visto en fotos. Lo del secuestro a mano armada.
Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
... Boyle Heights, bajo tierra, cerca de la compañía del agua.