Хельдур translate Spanish
26 parallel translation
Хельдур! Получила твоё письмо.
Heldur, recibí tu carta.
Что стоит такая свобода, Хельдур?
Pero, ¿ qué vale la libertad, Heldur?
Хельдур! Надеюсь, моё письмо найдёт к тебе дорогу.
Heldur, espero que mi carta te encuentre.
Хельдур это была... мощнейшая общая песня!
Heldur, eso fue el coro más poderoso.
Хельдур, я передала тебе письмо через щель в окне.
Heldur, te envié una carta a través de la rendija en la ventanilla de nuestro vagón de ganado.
Хельдур, из 52 женщин и детей, что были в нашем вагоне, доехало только 42 человека.
Heldur, de las 51 mujeres y niños de nuestro vagón, sólo 42 llegaron aquí.
Хельдур, время здесь в другом измерении.
Heldur, el tiempo ha adquirido otra dimensión.
Хельдур, неделю назад я спросила у Элиды, какой подарок она хотела бы получить на день рождения.
Heldur, hace una semana que le pregunté a Eliide lo que ella querría como regalo para su cumpleaños.
Хельдур, она заплакала.
Heldur, ella empezó a llorar y seguidamente dijo :
Хельдур, мы живём здесь как во мгле.
Heldur, es como si viviéramos en la oscuridad aquí.
Скажи мне, Хельдур, есть такое слово...?
Dime, Heldur, hay una palabra...
У меня есть ты, Хельдур.
Me quedas tú, Heldur.
Обещаю, Хельдур, когда меня освободят, я обязательно найду тебя, где бы ты ни был.
Te prometo, Heldur, que cuando esté en libertad, te buscaré. Donde quiera que estés.
Твоя улыбка... Хельдур, я ведь никогда не говорила тебе, какая у тебя красивая улыбка.
Heldur, creo que nunca te dije que tienes una sonrisa hermosa.
Хельдур, обещаю, как бы ни сложилось в будущем, я никогда не буду сердиться на тебя.
Heldur, te prometo que, cualquiera sea nuestro futuro, no me enojaré contigo.
Где ты, Хельдур?
¿ Dónde estás, Heldur?
Дорогой Хельдур, послевоенные годы не принесли перемен, которых мы ждали.
Querido Heldur, los años después del final de la guerra no han traído los cambios que esperábamos.
Но я обещаю, Хельдур, если меня отпустят на родину, я разыщу тебя.
Pero te prometo que cuando llegue el permiso, te buscaré.
Если люди похожи на свои решения, тогда скажи, Хельдур, на что похожа я? Это ведь я лишила вас возможности вновь увидеть яблоню в цвету.
Si las personas se parecen a sus opciones, dime, Heldur, entonces a quién me parezco, que los he privado a ustedes dos de la oportunidad de volver a ver esas flores de nuevo.
Хельдур, в начале марта нам наконец-то дали пару выходных.
Heldur, finalmente tuvimos unos días de descanso a principios de marzo.
Хельдур, теперь у меня своё молоко и масло!
Heldur, ahora tengo mi propia leche y manteca en la mesa.
Хельдур, годы после смерти Сталина принесли перемены, которых мы так ждали.
Heldur, los años que han seguido a la muerte de Stalin nos han traído los cambios que anhelábamos y soñábamos.
Хельдур, эта радость обрести свободу... ещё больше, чем мы думали.
Heldur, la felicidad de ser liberada es más grande de lo que podríamos haber imaginado.
Хельдур, когда я приехала сюда, то обещала отыскать тебя.
Heldur, me prometí cuando llegué aquí que te iba a buscar.
Хельдур, мое сердце не забыло тебя.
Heldur, mi corazón no te ha olvidado.
Любящий тебя... Хельдур.
Con todo mi amor, Heldur.