Хильди translate Spanish
142 parallel translation
Всем привет. - Хильди! - Его величество у себя?
- ¿ Está el amo del universo?
Привет, Хильди! Как дела?
Hola, ¿ cómo has estado?
Привет, Хильди. Привет. Как ты, король азартных игр?
Hola, Louie. ¿ Cómo está el rey de las apuestas?
Какой болван арендовал самолёт, написав на нём : "Хильди, не спеши,.."
Un grandulón como tú escribiendo en el cielo : " Hildy, no te precipites.
Зачем ссориться, Хильди?
¿ Por qué pelear? Te diré qué harás.
- Пока, Хильди.
Adiós.
- Прости, Хильди! Брюс, как его..?
Supongo que Bruce... ¿ Cuál es su nombre?
Моя жена, то есть, ваша, в общем, Хильди...
Vea, mi esposa... Digo, su esposa.
- Неужели это ты, Хильди?
¡ Hildy! Ninguna otra.
- Тебе, Хильди?
- ¿ Y tú?
Моя жизнь изменилась после встречи с Хильди.
Desde que la conocí, todo es diferente.
Но с Хильди не так.
Pero Hildy no es así.
Мне жаль, что она уходит. Правда, Хильди.
Siento mucho que se marche.
Но теперь мы с Хильди развелись,.. ... и нужда отпала.
Ahora no importa, ya que Hildy y yo tenemos bien, tú sabes, tenemos...
Хильди скоро вернётся.
Hildy regresa.
Понимаешь, Хильди?
Tú sabes lo que significa.
- С чём ты, Хильди?
¿ Qué piensas?
Хильди, мы можем уехать в 6 и спасти человека.
Podríamos tomar el tren de las 6 : 00 si se salva una vida. No.
Итак, Брюс, уговорите Хильди, и я застрахуюсь у вас на круглую сумму.
Mira convéncela y podrás abrir una póliza de seguro para mí.
- Я передал все деньги Хильди.
Todo lo que tenía...
- Хильди! Когда ты вернулась?
Hildy, ¿ cuándo regresaste?
- Ты нас дурачишь, Хильди.
- ¿ No nos mientes? ¿ Mentirles?
Как вам мамаша-Хильди, меняющая подгузники?
¿ Te imaginas a Hildy entre canciones de cuna y pañales?
- При мне нет. - Хильди, а Уолтер всё знает?
¿ Walter sabe que te casas?
- Хильди, конечно.
- A Hildy, por supuesto.
Почему я не могу сделать Хильди, как это слово..?
¿ Por qué no pondría a Hildy como lo que dijiste?
А если нет? Подумайте, какая тогда Хильди ждёт старость?
Pero si no te va bien ¿ qué pasará con Hildy en su vejez?
Думаю, Хильди будет стыдно, что она не доверяла вам.
Creo que Hildy se avergonzará de no haber confiado en ti.
Соедините с Хильди Джонсон, она в управлении полиции.
Con Hildy Johnson, sala de prensa, tribunal penal. Siéntate.
- Хильди, тебя.
Hildegarde.
Хильди Джонсон слушает.
Habla Hildy Johnson.
- Да. Хильди сказала, уже работает.
Hildy se pondrá a trabajar.
- Как "Вестник" будет без Хильди?
¿ Qué hará el Post sin Hildy?
- А кто жених Хильди?
¿ Con quién se casa Hildy?
Хильди Джонсон?
¿ Hildy Johnson?
Хильди.
Hildy.
Он хороший человек, Хильди.
- Porque es un buen tipo.
- Ну что, умеет Хильди писать?
¿ Puede redactar, eh?
Это Хильди Джонсон.
Habla Hildy Johnson.
- Счастливо, Хильди.
- Adiós Hildegard.
Это Хильди.
Hildy.
Отнесёшь их Хильди.
Llévaselos a Hildy. Va saliendo.
Конечно, нет, Хильди.
No, ¡ no lo hice!
- Привет, Хильди.
Hola.
- Привет, Хильди.
- Hola, Hildy.
- Привет, Хильди!
Hola, Hildy.
Хильди!
¡ Hildy!
- Прошу, Хильди.
Después de ti.
Вряд ли Хильди это понадобится.
No creo que te necesite mucho.
- Время вышло, Хильди.
De acuerdo.
- Хильди, ты ещё тут?
- ¿ Aún aquí?