English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хироно

Хироно translate Spanish

62 parallel translation
Ему только восемь лет, и он собрался идти в Хироно.
Doce que va a ir hasta Hirono.
Сёзо Хироно и группа молодых людей, вернувшихся с поля боя после войны в 1945 году, присоединились к преступному миру.
Shozo Hirono y un grupo de jóvenes que regresaron del campo de batalla... después de que acabara la guerra en 1945, se unieron al mundo de los bajos fondos.
С Хироно и его людьми, не щадящих своих жизней, семья Ямамори в конце концов разрослась в княжество.
Con Hirono y sus hombres arriesgando sus vidas, la familia Yamamori gradualmente fue adquiriendo un mayor territorio.
Ямамори уничтожал младших боссов одного за другим благодаря своему уму. Видя всё это, Хироно сам покинул семью Ямамори.
Los subjefes iban cayendo, uno tras otro, bajo los designios de Yamamori, y el mismo Hirono llegó a abandonar la familia Yamamori.
СЁЗО ХИРОНО БОСС СЕМЬИ ХИРОНО В КУРЕ
SHOZO HIRONO Jefe de la familia Hirono en Kure
Хироно, у тебя же в Куре ни хрена нет!
Hirono, no llegas a ninguna parte aquí en la ciudad de Kure, ¿ eh?
Хироно, он гость Мураока.
Hirono... Él es el invitado de Muraoka.
Тем временем, Хироно организовал маленькую семью в Куре, Хиросиме, которая охраняла металлолом.
Mientras tanto, Hirono había establecido una pequeña familia en Kure, Hiroshima, vigilando la chatarra.
ЧЛЕН СЕМЬИ ХИРОНО КАЦУХАРУ САЙДЗЁ
KATSUHARU SAIJO Miembro de la familia Hirono
БОСС СЕМЬИ УЕДА ТОСИО УЕДА Хироно, что случилось?
TOSHIO UEDA Hirono, ¿ qué ha pasado?
В то время, Хироно был отпущен на поруки по обвинению в убийстве, и его единственным советником, был старший Кенити Окубо, который только что отошёл от дел.
En aquel momento, Hirono aún seguía en libertad condicional por asesinato, y el patriarca, Kenichi Okubo, quien había dimitido, era su único consejero.
На следующий день Хироно вернулся в семью Ямамори через Кеничи Окубо.
Al día siguiente, Hirono regresó al seno de la familia Yamamori... a través del señor Kenichi Okubo.
Хироно.
Hirono.
А может быть поэтому, Хироно, он хочет, чтобы ты вернулся?
¿ No es eso por lo que te quería de vuelta, Hirono?
БУДУЩИЙ ЧЛЕН СЕМЬИ ХИРОНО, ТАКЕСИ КУРАМОТО
TAKESHI KURAMOTO Futuro miembro de la familia Hirono
- Хироно внутри?
- ¿ Está Hirono-kun?
- Хироно?
- ¿ Hirono-kun?
Кто тут зовёт Хироно?
¿ ¡ Qué son esas confianzas! ?
Утимото, Хироно и другие стали названными братьями под своими боссами семьи Мураока, а Утимото встал на вершине нового поколения в Хиросиме.
Uchimoto, Hirono y los otros... juraron lealtad como hermanos con los subjefes de la familia Muraoka, y Uchimoto encabezó una nueva generación en Hiroshima.
Хироно, ты тоже проходи.
Hirono, entra tú también.
Хироно вместе с Утимото посетил семью Акаси в Кобе по настоянию Утимото.
Hirono visitó a la familia Akashi en Kobe junto a Uchimoto... debido a la insistencia del mismo Uchimoto.
Хироно также понимал, что помогая сейчас Утимото, он делает важный шаг для своего будущего.
Hirono también sabía que ayudar a Uchimoto ahora, podría ser un paso crucial para asegurar su propio futuro.
Хироно.
Hirono...
Хироно, остановись.
Hirono, detente.
Это борьба между Хироно и Утимото.
Esta lucha es entre Hirono y Uchimoto.
На тот момент битва пока ещё не разгорелась, однако несколько дней спустя, младшие боссы семьи Акаси стали тайно искать встречи с Хироно.
La batalla aún no había estallado en esos momentos, pero unos pocos días después, los subjefes de la familia Akashi pidieron ver en secreto a Hirono.
Послушай, Хироно.
Escucha, Hirono.
На церемонии, Хироно и другие извинились перед Утимото и поклялись в чистоте намерений заключить мир.
En la ceremonia, Hirono y los otros se disculparon con Uchimoto... y cumplieron con el protocolo para sellar la paz.
Это была ошибка Хироно.
Todo es culpa de Hirono.
Мацунага всегда на стороне Хироно, Эда даже палец не поднимет, а Макихара хренов трус.
Matsunaga siempre se alía con Hirono, Eda no levantará un dedo, y Makihara no tiene pelotas.
Ты единственный, кто сможет противостоять Хироно.
Eres el único que puede hacerle frente a Hirono.
Со мной всё в порядке, но Хироно воспротивится.
Por mí está bien, pero escuché que Hirono se quejaba.
Хироно так делал?
¿ Hirono hizo eso?
Я заключу мир со всеми, кроме Хироно!
¡ Me reconciliaré con los otros, pero no con Hirono!
Кроме того, я знаю, что Хироно чинил неприятности Хаякава!
¡ Además, sé que Hirono le causó problemas a Hayakawa!
Всё произошло так, как предполагал Хироно, а Ямамори был снова отброшен в угол.
Todo transcurrió justo como Hirono esperaba, y Yamamori se encontró acorralado.
Поэтому я сказал, что Хироно не отдаст свою жизнь.
Por eso les dije que Hirono no iba a abandonar esta vida.
Мацунага, я слышал ты связан с Хироно.
Matsunaga, he oído que Hirono y tú no os lleváis muy bien últimamente.
Хироно изгнали из-за тебя, поэтому тебе нужно прекратить отношения с парнями из семьи Ямамори.
Hirono fue expulsado por tu culpa, así que tienes que romper los lazos con esos tipos de la familia Yamamori.
Почему это мне нужно ввязываться в битву между Ямамори и Хироно?
¿ Por qué debería involucrarme en la lucha entre Yamamori y Hirono?
Если ты не включишься, Хироно мы помочь не сможем.
Si no tomas partido, no podemos ayudar a Hirono.
ПРЕКРАЩЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ Пойдём против Утимото и Хироно.
"Cese de las relaciones" Vamos a luchar contra Uchimoto y Hirono.
Один из людей Хироно едет к вам.
Uno de los hombres de Hirono está en camino.
ШОЗО ХИРОНО БУДУЩИЙ МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ ЯМАМОРИ
SHOZO HIRONO Futuro subjefe de la familia Yamamori
Сказать толком нечего, но зовут меня Шозо Хироно.
Yo no tengo mucho que decir, pero mi nombre es Shozo Hirono. Será un placer.
Эй, Хироно, поздравляю!
¡ Eh, Hirono! ¡ Felicidades!
Босс, это Хироно.
Jefe, éste es Hirono.
- Пожалуйста, Хироно.
- Por favor, Hirono.
Шесть месяцев спустя, новости достигли Хироно, который прятался у Кайто в Хиросиме.
Seis meses después, Hirono, quien estaba escondido con Kaito en Hiroshima, recibió noticias.
Хироно?
¿ Hirono?
Хироно!
¡ Hirono!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]