English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хлопушка

Хлопушка translate Spanish

39 parallel translation
Первый выстрел прозвучал, как хлопушка.
El primer disparo sonó como un cohete.
Это рождественская хлопушка.
Es un regalo sorpresa de Navidad.
- Хлопушка. - И... мотор!
¡ Y... acción!
- Хлопушка.
- ¡ Pizarra! - Listos.
- Хлопушка.
- Algo para anotar.
Хлопушка!
¡ Un anotador!
- Хлопушка "А".
- Un anotador.
- Хлопушка.
- Marcador.
ХЛОПУШКА
Firecracker
Хлопушка с краской!
¡ Oh... un paquete de tinta!
Хлопушка
Rodando.
Хлопушка выпала из кармана и попала прямо в огонь.
Una M-80 dejó caer de mi bolsillo y en el fuego
Рабочее название "Девять". Хлопушка.
Título Provisional Nueve
Хлопушка.
Cereales.
Эй, Хлопушка Любятова,
Oye Cereales de fruta,
Давай же, прочисть его, Хлопушка.
Venga, friégalo, Cereales.
Хлопушка, расслабься!
Loops, ¡ cálmate!
Потому что это будет весело. [Хлопушка на пружине игра]
Porque esto va a ser divertido.
Она взрывается как хлопушка.
Ella está fuera de control.
Это хлопушка!
Ese es el de la claqueta.
Хлопушка.
¡ Listo!
— Хлопушка!
- ¡ Márcalo!
Хлопушка!
Márcalo.
Хлопушка на месте.
Slate está bien.
Эй, Хлопушка!
Hola, Cerealitos.
Привет, Хлопушка, как дела?
Hola, Cereales, ¿ qué tal?
Всегда пожалуйста, Хлопушка.
Cuando quieras, Cereales.
Хлопушка...
Claqueta.
Я взорвусь как хлопушка.
Exploto en confeti.
Слушай, я знаю, ты просила немного времени, но еще пять минут и я наверное взорвусь как хлопушка с конфетти.
Mira, sé que dijiste que necesitabas tiempo, pero cinco minutos más y creo que podría explotar como confeti.
Это хлопушка.
Es un lanzador de confeti.
Тот самый момент, когда хлопушка выстрелила конфетти и арахисовая пыль попала на Саймона Катлера.
Era el momento en que la tarjeta de cumpleaños lanzaba el confetti. Y polvo de maní fue hacia el rostro de Simon Cutler.
Так, это хлопушка.
Vale, es una claqueta.
Октоген по сравнению с CL-20 – просто хлопушка.
El CL-20 hace que el HMX parezcan petazetas.
"Хлоп-топ, хлоп-стоп, хлоп-топ, хлоп-стоп, хлопушка".
Enciende. Apaga. Enciende.
Хлопушка.
Cámara.
Прямо как Хлопушка.
Es como las palmadas. ¿ Lo recuerdas?
Это хлопушка, ты тупой идиот!
- ¡ Agarraos! ¡ Mierda puta! ¡ Es una pistola de confeti, subnormal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]