English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Холост

Холост translate Spanish

149 parallel translation
Вес сто пятьдесят фунтов. Холост.
68 kilos.
- Значит, вы... - Холост.
- Entonces eso le convierte en...
Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет. До нынешнего вечера, конечно.
35 años de edad, soltero, sin ninguna cicatriz visible bueno, hasta hace poco.
Я холост и не разбираюсь в супружеских отношениях. Но если вы разумно всё обсудите, в ваших силах прийти к согласию.
Yo soy soltero y no sé nada del matrimonio... pero si hablan de ello con calma
Потому я и холост.
Por eso yo no me he casado.
Я холост и таким и останусь.
Estoy soltero y así seguiré, sin duda.
И холост.
Y es soltero.
Я беден, холост и не имею семьи.
Pobre, soltero y sin parientes.
Но я не знала, что у него такой взрослый сын. Я думала, он холост.
Yo no sabía que estaba casado y que tenía un hijo tan mayor.
Холост. Убежден, что может заниматься сексом, только когда пьет кока-колу
Está obsesionado por encontrar sustancias que combinen con la Coca Cola.
Пестель холост.
Péstel está soltero.
Холост...
Está soltero...
Как знать, князь Волконский холост, из лучших женихов России.
Quizás, Volkonskiy está soltero y sería uno de los mejores novios de Rusia.
Спасибо, сэр. Только я холост.
Gracias señor, pero no hay ninguna señora Lunt.
Почему нет? Должен же я порадовать себя напоследок, пока я холост. - Недолго мне осталось, ты же знаешь.
Ya sé, pero me voy a divertir mientras estoy soltero, no me queda mucho tiempo.
Мне 28 лет, холост, гражданин Соединенных Штатов.
Tengo 28 años, soy soltero y nací en Estados Unidos.
Женат - холост?
¿ Casado o soltero?
- Холост.
- Soltero.
- Клим Григорьевич Чугункин, 25 лет, холост, беспартийный, сочувствующий. Судился 3 раза и оправдан. Первый раз благодаря недостатку улик второй раз спасло происхождение.
Llevado ante la justicia en tres ocasiones y declarado no culpable por falta de pruebas la primera vez... en la segunda se salvó por su origen social, la tercera condenado a quince años, con sobreseimiento.
- Я холост, Дон.
- Estoy soltero, Don.
В данный момент холост но я работаю над этим.
De momento, soltero, pero estoy en ello.
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
Soltero, 1,82 m., 78 kilos... usa lentes para manejar, no tiene multas sin pagar.
Я холост, свободен, с душой черного человека!
¡ Soy soltero, disponible y con alma de cíngaro!
Джеймс Уолтер Вэйланд, 29 лет, холост, коэффициент интеллекта : 151.
JAMES WALTER WAYLAND EDAD : 29 - SOLTERO COCIENTE INTELECTUAL : 151
Холост, и в поиске.
soltero y buscando.
В данный момент работает в отделе насильственных убийств. Холост.
"Actualmente está asignado a la Unidad de Crímenes Violentos".
Я холост, кстати, поэтому ни с кем ничем не связан.
Soy soltero, por cierto, no hay nadie conmigo.
Я понимала, что нужно быть начеку... француз, холост и красив до невозможности... но мне казалось, что у меня выросли крылья.
Sí que vi algunas luces de advertencia divorciado, francés y demasiado apuesto. Pero sentí como si volara.
Онизука Экичи, 22 года, холост.
No puedo bajar la guardia... ¡ Por que él esta en la escuela!
Илари был холост.
Ilario era soltero.
Думаю, меня выбрали, потому что я холост на случай гибели.
Yo creia que me habian escogido porque era soltero en caso de que muriera.
Ты знаешь, Сильверберг холост.
Silverberg es soltera.
Зато я холост!
¡ Yo soy soltero! ¡ Soy soltero!
Тридцать два года, холост.
Soltero de 32 años.
29 лет, холост.
29 años, soltero.
Мне 27 и я холост.
Soltero.
Карлтон Чейс, возраст 39, состоятельный риэлтор, холост... живёт в этом районе, всю свою жизнь.
Carlton Chase. 39 años. Trabajador de bienes raíces. Soltero.
Мы знаем, что Блэйк, будучи холост и бездетен, не оставил завещания.
Y las fuentes indican que Blake, que era soltero y no tenía hijos, no dejará de serlo.
Серьезно? 33 и холост?
En serio, 33 y soltero?
Тебе нужно валить, пока ты еще холост.
Necesitas salir de aquí mientras aún estas soltero.
- Я не холост.
- No estoy soltero.
- Она в тридцати ярдах, ты еще холост.
- Ella esta a 30 yardas, aún eres soltero.
Ее первенец еще холост.
Su hijo mayor aún está soltero.
Потому что со вчерашнего вечера я официально холост.
Soy oficialmente soltero.
Раз ты лучший, какая им разница, разведён ты, холост или педик?
Si estás entre los mejores qué les importa si estás casado... divorciado u homosexual.
И я холост.
Y estoy soltero.
Он холост и сейчас одинок.
Soltero y disponible.
Я же холост.
Soy soltero.
" ы просто прирождЄнный холост € к, вот ты кто!
tú eres... tú eres... ¡ un Barba Azul! eso es lo que eres.
я не холост € к!
Yo no soy ningún Barba Azul.
Хадзиме Фукурода 32 года, холост
no es momento para clases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]