English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хорхе

Хорхе translate Spanish

236 parallel translation
Оператор : Хорхе Шталь Мл. # # Прогуливаясь по парку, я увидел прелестную девушку.
# Paseando por el parque yo vi a una chiquilla gentil.
Представший пред судом в Чильяне 23 сентября 1960 года Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес, после установления личности и приведения к присяге показал следующее...
En Chillán, a 23 de septiembre de 1960, compareció Jorge del Carmen Valenzuela Torres, ya individualizado en autos, y exhortado a decir verdad, expuso :
Еще на рассвете огромная толпа собралась здесь, у моста Науэльторо, в ожидании судебных и полицейских следователей, которые, вместе с сознавшимся убийцей Хорхе Валенсуэлой Торресом, более известным под именем Шакала из Науэльторо, попытаются реконструировать это ужасное преступление,
Desde la madrugada, decenas de personas han permanecido aquí en... el puente de Nahueltoro, esperando la llegada del juez, de autoridades policiales y... de investigaciones, quienes acompañados del criminal confeso Jorge Valenzuela Torres... más conocido como "Chacal de Nahueltoro",
В показаниях на 101 странице, Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес утверждает, что, после того как покончил с Розой Ривес и ее детьми, он взял 6300 песо, лежавших в корзине на месте преступления.
A foja 101, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, dice que después de ultimar a Rosa Rivas y a sus hijos, tomó 6.300 pesos que había en un canasto y se ausentó del lugar.
На 235-ой странице дела защита подсудимого Хорхе дель Кармен Валенсуэлы указывает на отсутствии у него мотива, что оправдывает подсудимого по обвинениям в нанесении тяжких телесных увечий и убийствах.
A foja 35, la defensa del reo, Jorge del Carmen Valenzuela, expone que la ausencia de un motivo en los delitos de homicidio y lesiones graves, debe indagarse sobre la personalidad del reo y sus antecedentes.
Уголовно-процессуального Кодекса, приговором от 23 февраля сего года обвиняемый Хорхе дель Кармен Венесуэлы Торреса, также известный, как Хосе дель Кармен Венесуэла Торрес, Хосе Сандоваль Эспиноза или
Que escrita a foja 45, con declaración de que el reo, Jorge del Carmen Valenzuela Torres... que se hace llamar también José del Carmen Valenzuela, José Sandoval Espinosa, o Jorge Castillo Torres, queda condenado a la pena de muerte.
А если нет, Хорхе?
- ¿ Y si no lo hace, Jorge?
Есть кое-кто, Хорхе, кто для тебя незрим.
Hay alguien al que tú no ves, Jorge.
Доказано ли окончательно, что Хосе это и есть Хорхе?
Está fehacientemente comprobado, entonces, que José es el mismo Jorge.
Более того, у него есть брат по имени Хосе. Его зовут Хорхе.
Incluso tiene un hermano que se llama José. ¡ El es Jorge!
Хорхе. - Нет, Хосе... Нет, нет.
No, lo colocó a Jorge.
Нет, Хорхе, нет.
No, Jorge.
Хорхе Луиса Борхеса
de Jorge Luis Borges
Две недели пыток, Хорхе.
Dos semanas de tortura, Jorge.
Хорхе Рамирез.
Jorge Ramirez.
Представляю вам специального агента Хорхе Рамиреза.
Le presento al Agente Especial Jorge Ramirez.
Это сын Изабеллы, Хорхе. Ему 15 лет. Он может все починить.
El hijo de Isabel, Jorge, 15 años.
Хорхе, никаких ремонтов, пока не сделаешь домашнюю работу по физике.
Jorge, he dicho que nada de mecánica hasta terminar el trabajo de ciencias.
Хорхе похож на кого-нибудь, кого ты знаешь?
¿ No te recuerda Jorge a nadie?
Грег не говорил тебе о Хорхе?
¿ Te ha hablado Greg de Jorge?
Фокстрот Один, мне нужен сравнительный анализ ДНК Гейлорда М. Факера и Хорхе Виллалобоса.
Foxtrot-1, necesito una comparativa de ADN, entre Gaylord Focker y Jorge Villalobos.
- Алло. - Привет, Хорхе.
Hola, Jorge.
Я рад, что ты пришел, Хорхе.
Me alegro de que hayas venido.
Грег, это Хорхе Виллалобос.
Greg, te presento a Jorge Villalobos.
Его зовут Хорхе Виллалобос.
Su nombre es Jorge Villalobos.
Иди сюда, Хорхе.
Sube aquí, Jorge.
Загляни в свои чувства, Хорхе.
Busca tus sentimientos.
Признался, что у тебя есть 15-летний сын по имени Хорхе.
Revelaste que tienes un hijo de 15 años.
И если Хорхе и вправду твой сын, мы справимся.
Si Jorge es realmente tu hijo, lo afrontaremos.
- Грег, Хорхе не твой сын. - Что?
Greg, Jorge no es hijo tuyo.
Доброе Утро, Хорхе. Как дела.
Buenos días, Jorge. ¿ Cómo estás?
Хорхе может управлять экскаватором, который стоит на 14-ом и захвати четыре-пять парней, из тех что ничем не заняты на 7-ом и 10-ом.
Jorge puede usar la excavadora que no se está usando en el 1 4. Y usa a esos muchachos que no están haciendo nada en el siete y el 1 0.
Хорхе, обувайся. Едешь домой.
Jorge, tomá, ponete esto, vamos, te vas a tu casa.
Жди здесь, Хорхе.
Acá. Esperame acá, Jorgito.
Хорхе? Хорхе?
Jorge...
Давай, Хорхе.
Vamos, Jorgito.
Хорхе никогда не был нашим.
- Jorge nunca estuvo acá adentro.
- Они пропадают. Хорхе Кастильо
Jorge Castillo...
- Мы определили жертву - Валери Кастильо. И еще - ее муж, Хорхе, владеет этим двором.
Valerie Castillo, y saben, su marido Jorge Castillo es el dueño de este lugar.
Мариел, когда вы видели Хорхе Кастильо последний раз? Когда он запер ее и других беженцев в гараже после того, как привез их с лодки.
¿ Cuándo fue la última vez que vio a Jorge Castillo? Cuando la encerró con los otros refugiados, después de sacarlos del barco. Estaban sin comida ni agua.
Один парень пытался сбежать, но Хорхе избил его.
Uno trato de escapar, pero fue golpeado por Jorge.
Нашли лодку Хорхе.
Encuentra el barco de Jorge Castillo.
Давай я составлю его профиль, на случай если выяснится что Хорхе не при чем.
Voy a hacer un perfil, en caso de que Jorge no sepa nada.
Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание.
Como el no reconoció la foto de Jorge Castillo, La Teniente Laguerta lo traerá para hacer un retrato hablado.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
Si tienes una muestra bien conservada, transferir una gota seca de sangre es relativamente fácil. Casi tan fácil como tomar las huellas de Jorge Castillo de su barco para colocarlas en este cuchillo.
Мальчик не узнал Хорхе Кастильо на фотографиях.
El niño no reconoció a Jorge Castillo en ninguna de las fotos.
Для Хорхе дель Кармен Валенсуэлы Торреса осталась лишь одна надежда на спасение, в том случае, если Президент Республики решит заменить смертный приговор пожизненным заключением.
A Jorge del Carmen Valenzuela Torres no le queda sino una esperanza de salvación.
Это Хорхе.
El es Jorge.
Я прав, Хорхе? Хорошо.
¿ Verdad, Jorge?
Хорхе...
¡ Jorge!
А Хорхе?
- ¿ Y a Jorge?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]