Хронос translate Spanish
66 parallel translation
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете наблюдать завораживающего голубого гиганта
Nos acercamos al centro de la nebulosa de Crinos. A la derecha, por las escotillas de estribor se observa la espectacular gigante azul, Galileo Mayor y Galileo Menor, una enana blanca atrapada por el campo gravitacional de su gigante hermana.
Космическая станция "Коперник" всем кораблям вблизи сектора Терра, Туманность Хронос, Система Галилея.
Estación Espacial Copérnica a todas las unidades cercanas al sector Terra, Nebulosa de Crinos, Sistema Galileo.
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
¿ Dónde está el Zafiro Cronos que me prometiste?
Мы найдем Сапфир Хронос. И вот тогда никто не сможет остановить нас.
Encontraremos el Zafiro Cronos y cuando lo encontremos nadie podrá detenernos.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Se necesita el Zafiro Cronos para detener Armagedón.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Entrega Cronos a OSS de inmediato.
- Сапфир Хронос подождет.
- Eso puede esperar.
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Tic Tac nos llevará al Minutero. No necesitamos el Cronos.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Habla Buscador 17. Ya localizamos el Zafiro Cronos.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Repito, encontramos el Zafiro Cronos.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
¡ No dejen que el Zafiro Cronos se escape!
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
Sólo necesito quitarles el Cronos a esos niños metiches.
- Что? - У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
¡ Se llevaron el Zafiro Cronos!
Сапфир Хронос оказался единственным элементом способным остановить Устройство Армагеддона.
"El Zafiro Cronos resulta ser el único elemento conocido capaz de parar el aparato de Armagedón".
Сапфир Хронос уже у нас.
Tenemos el Zafiro Cronos.
Мы должны попасть в хранилище ОСС. Добраться до Хранителя Времени. Найти Сапфир Хронос.
Tenemos que entrar en la bóveda de la OSS ir con el Minutero encontrar el Zafiro Cronos y usarlo para parar el aparato de Armagedón y claro, salvar el mundo.
Сапфира Хронос.
El Zafiro Cronos.
Хронос!
¡ El Cronos!
Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Cronos está apostando a las carreras que ya conoce el resultado.
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Sammy, resulta que Snider es Chronos."
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Así que, ahora sabemos la fecha exacta Dean tenía las manos sobre Chronos.
Эй, Хронос? !
¡ Oye, Chronos!
А я Хронос, бог времени.
Y yo soy Cronos, el dios del tiempo.
1967 года выпуска, "Бешенную", Дэвида Кроненберга, 1977 года, и "Хронос", правда, не знаю, вышел ли он уже.
de 1967, de David Cronenberg "Rabid" de 1977, y "Cronos", que no sé si está publicado aún.
Хронос исполняет приказ.
Chronos a comandancia.
Его имя Хронос.
Se llama Chronos.
Почему Хронос нападает на нас?
¿ Por qué nos ataca Chronos?
Его имя – Хронос.
Se llama Chronos.
Хронос точно был отправлен за мной.
Han enviado a Chronos para llevarme de vuelta.
Эй. Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
Oye, vi el carrerón que pegaste hacia la nave con ese Chronos disparándote.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Chronos o Vandal no serán los únicos enemigos a los que nos enfrentemos.
Его зовут Хронос.
Se llama Chronos.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
Chronos debe habernos seguido cuando hicimos nuestro salto desde los 70s.
Хронос все еще преследует нас.
Chronos aún nos está persiguiendo.
Хронос.
Chronos.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
Chronos debe estar escondido entre los árboles.
Хронос?
¿ Chronos?
Хронос отследит их.
Chronos los rastreará.
Сканирование корабля предполагается, что это наемник Хронос.
Un escaneo de la nave sugiere que es el caza recompensas Chronos.
Судя по сканированию судна, это охотник за головами, Хронос.
Un escáner de la nave sugiere que se trata del cazarrecompensas Chronos.
Капитан, Хронос пробрался через правый борт.
Capitán, Chronos ha traspasado la compuerta de estribor.
Ты вообще не видишь, что делает Хронос?
¿ Es que no ves lo que lo Chronos está haciendo?
Капитан, Хронос пробил люк по правому борту.
Capitan, Chornos a vulnerado la escotilla de estribor.
А ты не обратил внимание на то, что творит Хронос?
¿ Um, no estás viendo lo que Chronos está haciendo?
Хронос использует улучшенные технологии Повелителей времени.
Chronos está usando tecnología superior de los Amos del Tiempo.
Боже мой. Где Хронос?
Oh, Díos. ¿ Dónde está Chronos?
Зачем Хронос взял с собой Снарта?
¿ Por qué Chronos tomaría a Snart?
Хронос испортил навигационную систему.
Chronos a saboteado el sistema de navegación.
Хронос атаковал нас.
Chronos nos atacó.
Почему Хронос забрал Снарта?
¿ Por qué se llevó Cronos a Snart?
Если Хронос собирался забрать кого-то одного, я бы подумала, что это ты.
Si Cronos se va a conformar de tomar a una persona, no crees que ese serías tú.